"بروعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • lindamente
        
    • tão bom como
        
    • muito bem
        
    • tanto quanto
        
    • tão boa como
        
    • tão fixes como
        
    • na perfeição
        
    É um ecossistema que funciona lindamente depois de todo este tempo. Open Subtitles إنه نظام بيئي يعمل بروعة بعد كل هذا الوقت
    Esta árvore, que floresce breve e lindamente a cada ano, lembra-nos que a vida é preciosa, devemos viver cada dia sem esquecermos a sorte que temos de ter esta família da qual sempre farás parte. Open Subtitles هـذه الشجرة التي ستزهر براعمهـا بروعة كـل عـام لكن لمدة قصيرة ستذكرنـا أن الحيـاة غـالية و أن علينـا أن نعيش كـل يوم بصخب و أن لا ننسـى أبدا كم نحن محظوظون بوجود هذه العـائلة
    Construir a capoeira da avestruz foi bom, mas não tão bom como ver os miúdos inspirados pelo meu exemplo positivo. Open Subtitles بناء حضيرة للنعام بدا رائعاً لكن ليس بروعة رؤية وجوه المخيمين وهم يستوحون من مثالي الايجابي
    Como vai a festa de despedida de solteiro? Está a ir muito bem. Open Subtitles أوه، هذا بالفعل تمت تغطيته بروعة قمت بالفعل بأحضار البيرة
    Os lasers são formidáveis, mas não tanto quanto os teus lábios. Open Subtitles الليزر رائع , لكن ليس بروعة شفتيك , عزيزتي
    Não é tão boa como a brisa do rio, mas não é má. Open Subtitles إنه ليس بروعة نسيم النهر , لكنه ليس سيئاً
    - Sim, são muito fixes, mas não tão fixes como os Fearless Warriors. Open Subtitles -أجل، رائعة ، لكن ليس بروعة (فيرليس ووريورز)
    É um ecossistema a funcionar na perfeição! Open Subtitles إنه نظام بيئي يعمل بروعة بعد كل هذا الوقت
    Parecem dar-se lindamente Open Subtitles يبدو ان الأطفال انسجموا بروعة
    Ela toca lindamente. Open Subtitles إنها تعزف بروعة.
    E não é tão bom como a maioria dos músicos cegos que vi na televisão. Open Subtitles وهو ليس بروعة الموسيقين المكفوفين الذين اراهم في التلفاز
    Sem sexo, sem piadas, corrigir falhas, e assim poderemos ter alguém tão bom como Drake. Open Subtitles لا جنس,لا تكوني مرحة ,اصلحي عيوبك ثم يمكنك ان تجدي شخصا بروعة ديريك لذا كم ستبدين خرقاء اذا انفضح
    Sim, mas não é tão bom como tê-la aqui connosco. Open Subtitles إنّ هذا ليس بروعة رؤيتها على قيد الحياة
    - Uma pintura nova, móveis novos. - Está muito bem feito. Open Subtitles طلاء جديد ، أثاث جديد إنّه عمل متقن بروعة
    Está a ir muito bem. Open Subtitles أنتِ تتقدمين بروعة انظري إليكِ
    - Não tanto quanto isso. Open Subtitles ليس بروعة هذا ربما. هذا مقرف..
    Mas não tanto quanto isto. Open Subtitles لكن ليس بروعة هذه
    Mas... não tão boa... como um poker de quatros. Open Subtitles ... لكن ... ليست بروعة ... أربعة أربعات
    Não é tão boa como a do ano passado. A sério? Open Subtitles -إنها ليست بروعة حفلة السنة الماضية
    Não eram tão fixes como esses. Open Subtitles ليست بروعة هذه.
    O ponto alto da triste cerimónia foi a actuação da viúva sofredora, desempenhada na perfeição pela Dra. Helen Bryce na sua primeira aparição pública depois do seu dramático salvamento. Open Subtitles كانت ذروة القضية الغامضة هي أداء الأرملة الحزينة الذي قامت به بروعة الدكتورة هيلين برايس بأول ظهور علني لها منذ إنقاذها بشكل درامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus