"بزاوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • canto
        
    • esquina
        
    • um ângulo
        
    • graus
        
    • Ângulos
        
    • angular
        
    • esquerda
        
    • ângulo de
        
    • num ângulo
        
    • olhar a
        
    Eles vão fazer algo de verdade este ano ou só vão pôr o pavão verde idiota no canto do ecrã? Open Subtitles أو سيضعون مجرّد ذلك الطاووس الأخضر الغبي بزاوية الشاشة؟
    Tu o esmurras, e ele volta para ti, então tu deves levá-lo para o canto. Open Subtitles الكمه يرتد بسرعة لذلك يجب أن تحاصره بزاوية
    Ha um bom cafe na esquina da Fairfax e burdon. Open Subtitles فهُناك مقهى جيد بزاوية "شارعي الخامس و جادة "بورك
    Ela não está errada, mas dou aula de dança burlesca virando a esquina. Open Subtitles إنها ليست مخطئة، لكن أنا أدرس صفاً للتعري بزاوية الشارع
    Calcularam que a torre cairia se atingisse um ângulo de 5,44 graus — e naquele momento atingira os 5,5 graus. TED لقد انتهوا إلى أن من شأن هذا البرج أن يتداعى إلى السقوط عند زاوية 5.44 درجة ولكنه كان يميل بزاوية 5.5 درجة.
    Terminei o banho e quero sair, portanto apoio-me na mão esquerda levanto-me a um ângulo de 45º , mas escorrego e agarro o que está mais à mão. Open Subtitles إنتهى حمامي وسوف أخرج فأجهز نفسي بيدي اليسرى وأقوم بزاوية 45 درجة
    Imaginem uma pessoa a caminhar por uma praça e a olhar a 45 graus para a direita. TED تخيلوا أن شخصًا ما قد نزل إلى ساحة عامة ونظر بزاوية 45 درجة إلى يمينه.
    E vocês podem ver duas camadas de fibras, uma em azul e outra em amarelo, dispostas em Ângulos esquerdos e direitos. TED وبإمكانكم رؤية طبقتين من الالياف, احداهما بالأزرق والأخرى بالأصفر, منتظمة بزاوية في اتجاه اليمين واليسار.
    angular, feito de cima. Open Subtitles وجرح وحيد مشقوق بالرقبة بزاوية علوية طفيفة
    Preparados para dirigir à esquerda. Armas a dispararem ao meu comando. Open Subtitles استعد بالإلتفاف من ناحية اليمين بزاوية 360 درجة عند اشارتي تبدؤون بإطلاق النار
    Tens de atingir isto num ângulo entre 30 a 50 graus. Open Subtitles يجب أن تلمس هذا الشيء بزاوية بين 30 و60 درجة
    As coisas são rápidas na cozinha, então só o vi pelo canto do olho. Open Subtitles الأشياء تتحرّك بسرعة في المطبخ، لذا فإنّي رأيته بزاوية عيني.
    É como se ela tivesse estado todo este tempo num canto da sala, atrás das minhas costas. Open Subtitles الامر مثل وقوفها بزاوية الغرفة كل هذا الوقت - من وراء ظهري - هيا الان
    A que fica na esquina da avenida. Open Subtitles . .. هذا الذي بزاوية الدرب الكبير
    Para que é que quero uma esquina da treta? Open Subtitles ماذا أفعل بزاوية خاوية أعلى التل؟
    Os detritos entram na atmosfera com um ângulo muito acentuado. Open Subtitles الحطام يدخل الغلاف الجوي بزاوية حادة جدا
    Não, se a próxima paragem fizesse um ângulo de 90 graus com um carro SUV. Open Subtitles ليس إن كانت محطة التوقف التالية بزاوية 90 درجة نحو سيارة
    Ele esquiva-se aos Ângulos da câmara com o chapéu. Open Subtitles إنه يتلاعب بزاوية آلة التصوير باستخدام القبعة
    Ponha de novo! Ponha de novo! Precisa ser mais angular. Open Subtitles اسحب ثانية، اسحب، تحتاج لأن تكون بزاوية.
    A bala mágica entra no Presidente pelas costas num ângulo de 17º, dirige-se para cima e sai pela frente do pescoço de Kennedy, ferida nº2, espera 1,6 segundos, se calhar parada no ar, depois vira à direita, esquerda, Open Subtitles الرصاصة السحرية تدخل من ظهر الرئيس باتجاه لأسفل بزاوية 17 درجة ثم تصعد لتخرج من جسم كينيدي من الجزء الأمامي من عنقه
    Foi cuspido da pista num ângulo inesperado, direito à parede. Open Subtitles أرسلته خارج المسار بزاوية غير متوقعة مباشرة إلى الحائط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus