por tua causa, tenho coragem suficiente para ser diferente | Open Subtitles | بسببكِ أنتِ, أنا شجاعة بما يكفي لأكون مختلفة |
Mas depois, não fomos passar um fim-de-semana fora, e correu tudo mal, por tua causa. | Open Subtitles | ثم فاتتنا عطلة نهاية إسبوع سوية، ونوع من الأشياء المكتشفة بسببكِ. |
Ela percebia as nossas regras. Ela morreu por tua causa e das tuas regras. | Open Subtitles | لقد ماتت بسببكِ وبسبب قوانينكِ، كان يبنغي أن نذهب من آخر مخرج مهما كانت الأخطار |
O meu filho tem uma sentença de morte e não posso ir para lá e estar com ele por sua causa. | Open Subtitles | ولدي محكومٌ بالموتِ ولا يمكنني الدخولُ إليه والبقاءُ معهُ بسببكِ أنتِ |
Estou aqui por sua causa, para te apoiar de qualquer jeito. - Então precisa fazer isso. | Open Subtitles | أنا هنا بسببكِ ، لدعمكِ مهما كان الأمر لذا يجب أن تفعلِ هذا |
Entra numa sala como se fosse dominar o mundo e é tudo graças a ti. | Open Subtitles | , يدخل الغرفة كأنه مسيطر عليها و كل هذا بسببكِ |
Sabes quanto a empresa já perdeu por tua causa? | Open Subtitles | آتعلمين كم من المـآل قامت الشركة بخسـآرته بسببكِ ؟ |
Dois bons homens morreram por tua causa. Não me dês um tiro na cara. Por favor. | Open Subtitles | رجلان طيبان ماتا بسببكِ لا تُصيبني في وجهي، أرجوك |
♪ Se eu sou louco, então é verdade ... ♪ Isto é tudo por tua causa. | Open Subtitles | .. إن كنت مجنوناً، إذاً فالأمر صحيح . بأنّ كلّه بسببكِ |
Não, não é, mas ele ia demitir-se por tua causa. | Open Subtitles | كلاّ، هنالك فرق ولكن لقد كان عازماً على الإستقالة بسببكِ |
Sabes que isto está a acontecer por tua causa? | Open Subtitles | مهلا, هل تدركِ ان كل ذلك بسببكِ ؟ |
Não vou voltar para a choldra por tua causa. Entendeste? | Open Subtitles | انا لن اعود الى السجن بسببكِ ياعاهرة اتفهمين ذلك ؟ |
Não podemos usar o testemunho dele por tua causa. Foi excluído. | Open Subtitles | نحنُ لا نستطيع حتى استخدام شهادته بسببكِ |
Não gosto de acusar ninguém, mas ela é assim por tua causa. | Open Subtitles | لا أحب أن ألومك لكنها هكذا بسببكِ |
Isso é verdade! Mas fui por tua causa. | Open Subtitles | أجل ، هذا صحيح ، لكني رحلت بسببكِ |
Isso é verdade! Mas fui por tua causa. | Open Subtitles | أجل ، هذا صحيح ، لكني رحلت بسببكِ |
Agora, por sua causa, vamos casar-nos e estragar tudo. | Open Subtitles | والآن ، بسببكِ ، سنتزوج ، ونفسد ذلك |
Mas o Han Chi está morto por sua causa. E sabe o que mais? | Open Subtitles | لكنه غدا ميتاً الآن بسببكِ أتعلمين أيضاً؟ |
Todos os agentes que saíram dali estão vivos graças a si. | Open Subtitles | كل عميل خرج من ذلك المبنى هو على قيد الحياة بسببكِ |
- Não sei quem sou por culpa tua. | Open Subtitles | بسببكِ لا أعرف من أنا |
Tudo o que tem acontecido comigo, foi por tua culpa e da tua mãe. | Open Subtitles | حسناً , أن كل الاشياء التى حدثت لى كانت بسببكِ انتِ وأمكِ |
Estou presa nesta maldita fossa, cheia de dor e de merda por causa de ti. | Open Subtitles | أنا عالقة في هذا المكان الملئ بالألم والهراء بسببكِ أنتِ |