Boa. Estou-me a esconder por causa de algo que consigo fazer, e nem sequer sei o que isso é. | Open Subtitles | , أنا اختبئ بسبب شئ يمكنني فعله و أنا لا أعرف حقيقته |
É por causa de algo que a jornalista japonesa disse? | Open Subtitles | أهذا بسبب شئ قالته تلك الصحفية اليابانية؟ |
- por causa de algo que fizemos. - O que é que fizeram? | Open Subtitles | نعم, بسبب شئ عملناة ما الذى عملتموة؟ |
Mas o que quer que faça não pode... não pode prendê-la por algo que não compreende... por estar aterrorizado! | Open Subtitles | ولكن مهما فعلت لا يمكنك القبض عليها بسبب شئ انتَ لاتفهمه ولأنكَ مرعوب |
Acho que esta não é a primeira vez que me meto em problemas por algo que disse acerca de uma mulher. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أن هذه ليست المرة الأولى التي أقع فيها في مشكلة بسبب شئ قلتُه عن النساء |
Está a dizer que prefere pagar por uma coisa que não fez? | Open Subtitles | اذاً أنت تقول أنك تفضل أن تُسجن بسبب شئ لم تفعله؟ |
Ias tirar-nos o Natal por uma coisa que não fizemos. | Open Subtitles | كنتَ ستلغي عيد الميلاد بسبب شئ لم يفعله أيُّ منّا |
Há vidas em perigo por causa de algo que... | Open Subtitles | هنالك اشخاص حياتهم في خطر بسبب شئ ... ......... |
É por causa de algo que o Tom disse. | Open Subtitles | إنهُ بسبب شئ قالهُ "توم" |
Isto diz-me que sofreste muito por algo que não podias controlar, e és assombrado por isso até hoje. | Open Subtitles | وتخبرني بأنك عانيت كثيرًا بسبب شئ خارج عن إرادتك وهذا الشئ يطاردك حتى اليوم |
Não vou para a prisão por algo que não fiz. Eu sou inocente. | Open Subtitles | لن أدخل السجن بسبب شئ لم أفعله أنا برئ |
Não precisa de punir a Kensi por uma coisa que eu tenha feito... ou uma coisa que pensa que fizemos. | Open Subtitles | لأنه لا يتوجب عليكى معاقبه كينزى بسبب شئ أنا قمت به أو شئ تعتقدين أننا قمنا به |