Doida pelo que eu disse ou pelo que tu disseste? "Zumbi"? | Open Subtitles | استثنائي بسبب ما قلته أو ما قال لك؟ "الجثة غيبوبة"؟ |
E pelo que eu disse? | Open Subtitles | هل بسبب ما قلته ؟ |
Terá sido pelo que eu disse sobre a irmã? | Open Subtitles | -هل هذا بسبب ما قلته عن أختها؟ |
Querida, se é por causa do que disse no carro, desculpa. | Open Subtitles | عزيزتي إن كان هذا بسبب ما قلته في السيارة أنا آسفة |
Pensa que enlouqueci, que perdi o juízo por causa do que disse antes. | Open Subtitles | تعتقد أني مجنونة .. و قد خرجت عن جادة الصواب بسبب ما قلته سابقاً - " كلا كلا سيدة " مالترافرز - |
Mas, por causa do que eu disse, ela teve coragem de ir lá ontem. | Open Subtitles | لكنه بسبب ما قلته أنا تشجعت لتذهب الى هناك ليلة البارحة |
Ray, isso tudo é pelo que eu disse lá em baixo acerca do Robert? | Open Subtitles | (راى), هل هذا بسبب ما قلته عن (روبرت) بالأسفل؟ |
por causa do que disse? | Open Subtitles | هو بسبب ما قلته ؟ |
por causa do que disse antes. | Open Subtitles | ـ بسبب ما قلته مسبقاً |
Achas que ele se foi embora por causa do que eu disse? | Open Subtitles | هل تظنّ أنّه رحل بسبب ما قلته له؟ |
Ele foi-se embora por causa do que eu disse ao Xerife? | Open Subtitles | هل رحل بسبب ما قلته للعمدة ؟ |
Estás chateada por causa do que eu disse... que ainda estou apaixonado por ti. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}أنتِ منزعجة بسبب ما قلته بأنّي ما زلت مغرماً بكِ |