"بسلسلة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • série de
        
    • com uma série
        
    Terás que passar uma série de desafios contra fortes oponentes. Open Subtitles يجب عليكِ المرور بسلسلة من التحديات ضد خصوم أقوياء
    E então nós poderemos ter uma série de conversas emocionais estimulantes. Open Subtitles وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة من الأحاديث المحفزة عاطفياً
    Descobriste o esconderijo secreto de Leonardo da Vinci, protegido por uma série de fechaduras com combinações. TED لقد وجدت الخزنة السرية لليوناردو دافنشي، مؤمنة بسلسلة من مجموعة الأقفال المركبة.
    Mistérios do vernáculo: "Robot", uma máquina capaz de efectuar uma série de acções programadas. TED أسرار العامية: روبوت، آلة قادرة على القيام بسلسلة من الأفعال القابلة للبرمجة.
    A cerimónia começa com uma série de elegantes "pas-de-deux", em que um dos parceiros repete os movimentos do outro. Open Subtitles تبدأ المراسم بسلسلة من الأداء الثنائي الرّشيق التي يحاكي فيها أحد الشريكين أعمال الآخر
    Isso pode acontecer porque somos mamíferos, passámos por uma série de ocorrências de sulfeto de hidrogénio e o nosso corpo adaptou-se. TED والسبب الذي يمكّنني أن أقوم بذلك هو أننا كثدييات مررنا بسلسلة من هذه الأحداث المتعلقة بكبريت الهيدروجين، وتأقلمت أجسادنا.
    Durante meses, ele semeou o pânico entre as pessoas da vila através de uma série de assassinatos cometidos em circunstâncias quase idênticas. Open Subtitles و لشهور عديدة نشر الرعب فى قرية إسمها فولكى بسلسلة من جرائم القتل إرتكبت كلها تحت ظروف متماثلة
    Estes edifícios estão todos conectados por uma série de túneis subterrâneos, que foram construídos durante a Guerra Fria. Open Subtitles هذه المباني كلها مرتبطة بسلسلة من الانفاق تحت الأرض تم بناؤها خلال الحرب الباردة
    Este incidente pode estar ligado a uma série de assaltos a bancos, este é o terceiro. Open Subtitles قد يكون الحادث متعلقاً بسلسلة من سرقات المصارف، وقد تكون هذه السرقة الثالثة.
    Sabem, nós compramos nesta galeria, o Mark pediu a estes artistas para fazerem uma série de pinturas. Open Subtitles نحن نشتري من هذا المعرض مارك كلف الفنان بالقيام بسلسلة من اللوحات
    Certo, mas qual a sua relação... com uma série de homicídios que aconteceram há 30 anos atrás? Open Subtitles صح, و لكن ما الذي يوصلها بسلسلة من الجرائم حدثت منذ 30 سنة؟
    O plano é fazer uma série de transfusões durante a cirurgia, com sangue universal, para manter o coração a bater, enquanto tentamos estancar a hemorragia. Open Subtitles الخطة الأن هي القيام بسلسلة من عمليات النقل أثناء الجراحة باستخدام التبرع بالدم العالمي ل تيري للحفاظ على نبضات قلبه
    Como sabem, algumas ambições particularmente individuais têm feito uma série de assaltos aos transportes de alta tecnologia da Empresa. Open Subtitles أعتقد أن أغلبكم لديه الطموح الكافي للقبض على الجماعة الذين قاموا بسلسلة من عمليات السطو في المناطق الراقية
    E as Paraponeras... têm mandíbulas fortes e dentes afiados... que podem fazer uma série de mordidas... como se fossem projécteis, isto faz delas insectos temíveis. Open Subtitles ونملة الكونغا تملك فكاً قوياً وأسناناً حادة والتي تستطيع بها أن تقوم بسلسلة من العضات
    Como é que dirias que, ao invés de uma infância, tiveste uma série de serviços fotográficos. Open Subtitles وكيف تقولين أنه عوضاً عن الطفولة مررتِ بسلسلة من جلسات التصوير
    Quando comecei a investigar os roubos, deparei-me com uma série de invasões domiciliárias por toda a ilha que partilhavam todas o mesmo "modus operandi". Open Subtitles عندما باشرت التحقق في أمر السرقات، مررت بسلسلة من اجتياحات منزلية في جميع أرجاء الجزيرة، وتم جميعها
    A segunda consiste em usá-los enquanto objetos arquitetónicos Eu faço uma série de provocações e digo: TED الثانية، وهي استخدامهم كأشياء للتفكير بأغراضهم المعمارية ، اقوم بسلسلة من الحث، وأقول، "إذا حدث هذا ، ثم ذلك
    Começa com uma série de rituais de acasalamento. Open Subtitles الأمر يبدأ بسلسلة من الطقوس التزاوجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus