Não acertavas numa gorda com uma flecha para gordas. | Open Subtitles | لا يمكنك اصابة قتاة سمينة بسهم فتاة سمينة |
Tudo isto desapareceu num momento, com uma flecha do arco de Robin dos Bosques. | Open Subtitles | , كل هذا ينتهى فى لحظة و احدة بسهم واحد يطلق من قوس |
E uma, em que eu tenho que te atingir numa perna com uma flecha. | Open Subtitles | و قبيلة تقول أنني يجب أن أضربكِ بسهم في رجلكِ |
Recordam as antigas imagens do átomo das aulas de ciências, em que se via um pontinho na página, com uma seta a apontar para o núcleo? | TED | حيث رأيتم هذه النقطة الصغيرة في الصفحة بسهم يشير إلى النواة. |
Então, pego na besta e acerto naquele vampiro de um raio com uma seta de ponta de prata em cheio no coração. | Open Subtitles | ، أخذت القوس . . و أصبت هذا المخلوق البشع بسهم فضي الرأس في قلبه تماماً |
Fui eu que a salvei. Foi atingida por um dardo envenenado. | Open Subtitles | أنا من أنقذكِ، لقد كنت مصابة بسهم مسّموم |
Será atingido pela seta do Cúpido nas próximas 24 horas. | Open Subtitles | سوف يُصاب بسهم الكيوبيد في غضون أربع وعشرين ساعة |
Fui atingido por uma flecha, doeu... mas não te preocupes. | Open Subtitles | تعلم أنه أصبت بسهم منوم لقد كان مؤلم |
Apenas o teu pai. Se mais alguém ficar ferido, atinjo-te com uma flecha. | Open Subtitles | والدك فحسب، إذا تأذى أحد غيره فسأُرديك بسهم. |
E neste momento eles dizem-me que um jovem foi atingido na garganta com uma flecha e literalmente cortado ao meio. | Open Subtitles | وحالياً، إنهم يقولون لى بأن هناك شاب صغير أصيب بسهم فى حلقه وتم قطعه إلى نصفين |
Vais voltar na minha direção e vais levar com uma flecha. | Open Subtitles | سوف تركض إلى هناك، وستعود مسرعاً تجاهي... وسوف تصاب بسهم... |
Viram o que consigo fazer com uma flecha. Querem mesmo ver o que faço com uma espada? | Open Subtitles | رأيتَ ما أستطيع فعله بسهم فهل حقّاً تريد رؤية مهارتي بالسيف؟ |
Depois de um da tua tribo ter-te acertado com uma flecha. | Open Subtitles | لان الدم يخرج من الذراع عندما تصاب بسهم |
Se eu levar com uma flecha nas costas, interroga-o antes dos Song, sim? | Open Subtitles | إن أصبت بسهم في ظهري, هلا تستجوبونه قبل استجواب سلالة "سونغ"؟ |
Toller. Lembras-te da batalha de Ojo Caliente. Levaste com uma flecha no traseiro e eu puxei-te para um lugar seguro. | Open Subtitles | (تولير), هل تذكر معركة (أيو كالينا) حين أصبت بسهم في ظهرك وأنا سحبتك لحمايتك؟ |
Houve um acidente e o Knox acabou com uma flecha no peito. | Open Subtitles | و قد وقع حادثاً ، فقد أُصيب (نوكس) بسهم فى صدره فى النهاية |
Não quis dizer-te isto pelo telefone, mas... A Lois foi atingida com uma flecha. | Open Subtitles | لم أرد أخبارك بهذا على الهاتف، لقد أصيبت (لويس) بسهم. |
É o meu destino morrer aqui com uma seta de merda espetada. | Open Subtitles | إنه قدري أن أموت هنا بسهم لعين يبرز من جسدي |
Temos uma história de um homem que uma vez acertou numa maça que estava na cabeça do filho com uma seta. | Open Subtitles | سمعنا قصّةً عن رجلٍ أصاب تفّاحةً على رأس ابنه بسهم |
perto da cidade de Hastings. O momento de clímax na batalha está imortalizado na Tapeçaria de Bayeux de 70 metros de comprimento, onde uma seta que atingiu Harold num olho sela a vitória normanda. | TED | اللحظة الحاسمة في المعركة تم تخليدها في بساط جداري بطول 70 مترًا، مصورة هارولد وهو مصاب بسهم في عينه وهو ما أكد النصر للنورمان. |
Confirmas que ela foi atingida pelo dardo envenenado? | Open Subtitles | هل يمكنك التأكيد أنها أصيبت بسهم مسّموم؟ |
O coração está a ser perfurado pela seta de um anjo. | Open Subtitles | . لقد ثقب قلبها بسهم ملاك |
Eu quase que fui atingido por uma flecha. | Open Subtitles | أنا تقريبا ضربت بسهم طائش. |