"بسهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • com uma flecha
        
    • uma seta
        
    • dardo
        
    • pela seta
        
    • por uma flecha
        
    Não acertavas numa gorda com uma flecha para gordas. Open Subtitles لا يمكنك اصابة قتاة سمينة بسهم فتاة سمينة
    Tudo isto desapareceu num momento, com uma flecha do arco de Robin dos Bosques. Open Subtitles , كل هذا ينتهى فى لحظة و احدة بسهم واحد يطلق من قوس
    E uma, em que eu tenho que te atingir numa perna com uma flecha. Open Subtitles و قبيلة تقول أنني يجب أن أضربكِ بسهم في رجلكِ
    Recordam as antigas imagens do átomo das aulas de ciências, em que se via um pontinho na página, com uma seta a apontar para o núcleo? TED حيث رأيتم هذه النقطة الصغيرة في الصفحة بسهم يشير إلى النواة.
    Então, pego na besta e acerto naquele vampiro de um raio com uma seta de ponta de prata em cheio no coração. Open Subtitles ، أخذت القوس . . و أصبت هذا المخلوق البشع بسهم فضي الرأس في قلبه تماماً
    Fui eu que a salvei. Foi atingida por um dardo envenenado. Open Subtitles أنا من أنقذكِ، لقد كنت مصابة بسهم مسّموم
    Será atingido pela seta do Cúpido nas próximas 24 horas. Open Subtitles سوف يُصاب بسهم الكيوبيد في غضون أربع وعشرين ساعة
    Fui atingido por uma flecha, doeu... mas não te preocupes. Open Subtitles تعلم أنه أصبت بسهم منوم لقد كان مؤلم
    Apenas o teu pai. Se mais alguém ficar ferido, atinjo-te com uma flecha. Open Subtitles والدك فحسب، إذا تأذى أحد غيره فسأُرديك بسهم.
    E neste momento eles dizem-me que um jovem foi atingido na garganta com uma flecha e literalmente cortado ao meio. Open Subtitles وحالياً، إنهم يقولون لى بأن هناك شاب صغير أصيب بسهم فى حلقه وتم قطعه إلى نصفين
    Vais voltar na minha direção e vais levar com uma flecha. Open Subtitles سوف تركض إلى هناك، وستعود مسرعاً تجاهي... وسوف تصاب بسهم...
    Viram o que consigo fazer com uma flecha. Querem mesmo ver o que faço com uma espada? Open Subtitles رأيتَ ما أستطيع فعله بسهم فهل حقّاً تريد رؤية مهارتي بالسيف؟
    Depois de um da tua tribo ter-te acertado com uma flecha. Open Subtitles لان الدم يخرج من الذراع عندما تصاب بسهم
    Se eu levar com uma flecha nas costas, interroga-o antes dos Song, sim? Open Subtitles إن أصبت بسهم في ظهري, هلا تستجوبونه قبل استجواب سلالة "سونغ"؟
    Toller. Lembras-te da batalha de Ojo Caliente. Levaste com uma flecha no traseiro e eu puxei-te para um lugar seguro. Open Subtitles (تولير), هل تذكر معركة (أيو كالينا) حين أصبت بسهم في ظهرك وأنا سحبتك لحمايتك؟
    Houve um acidente e o Knox acabou com uma flecha no peito. Open Subtitles و قد وقع حادثاً ، فقد أُصيب (نوكس) بسهم فى صدره فى النهاية
    Não quis dizer-te isto pelo telefone, mas... A Lois foi atingida com uma flecha. Open Subtitles لم أرد أخبارك بهذا على الهاتف، لقد أصيبت (لويس) بسهم.
    É o meu destino morrer aqui com uma seta de merda espetada. Open Subtitles إنه قدري أن أموت هنا بسهم لعين يبرز من جسدي
    Temos uma história de um homem que uma vez acertou numa maça que estava na cabeça do filho com uma seta. Open Subtitles سمعنا قصّةً عن رجلٍ أصاب تفّاحةً على رأس ابنه بسهم
    perto da cidade de Hastings. O momento de clímax na batalha está imortalizado na Tapeçaria de Bayeux de 70 metros de comprimento, onde uma seta que atingiu Harold num olho sela a vitória normanda. TED اللحظة الحاسمة في المعركة تم تخليدها في بساط جداري بطول 70 مترًا، مصورة هارولد وهو مصاب بسهم في عينه وهو ما أكد النصر للنورمان.
    Confirmas que ela foi atingida pelo dardo envenenado? Open Subtitles هل يمكنك التأكيد أنها أصيبت بسهم مسّموم؟
    O coração está a ser perfurado pela seta de um anjo. Open Subtitles . لقد ثقب قلبها بسهم ملاك
    Eu quase que fui atingido por uma flecha. Open Subtitles أنا تقريبا ضربت بسهم طائش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus