Começa a emergir um padrão, que diz muito mais sobre nós do que sobre eles. | TED | وثمة نموذج بدأ في الظهور ويقول الكثير بشأننا أكثر مما يقول بشأنهم. |
Eu os vi bem de perto, e isso não mudou minha opinião sobre eles. | Open Subtitles | لقد رأيتهم عن قرب. وذالك لم يغير كثيراً رأيي بشأنهم. |
Não te preocupes com eles, isto é entre nós. | Open Subtitles | لا تقلق بشأنهم,هم الآخرين هذا بينى و بينك |
São as pessoas que lhe fizeram isso, criaram este louco mapa do tesouro... é com eles que estou preocupada. | Open Subtitles | إنهم الأشخاص من فعلوا هذا بها وقاموا بإنشاء خريطة الكنز المجنونة تلك هُم من أنا قلقة بشأنهم |
Fala-me deles da próxima vez que eu o ver. | Open Subtitles | ستُخبرني بشأنهم في المرة القادمة التي سأراك فيها |
Eu sabia que lá estavam, mas chegar a vê-las,tinha estado a pensar nelas estes anos todos, e agora cá estavam elas. | Open Subtitles | لكن ما إن رأيتهم في الحقيقة، فكّرت بشأنهم فى كلّ هذه السنوات ، والآن هم هنا |
"Precisas de ser forte pelos teus filhos, pensa neles." | Open Subtitles | يجب أن تكوني قوية لأجل ولديّكِ فكري بشأنهم |
- O que têm eles de tão especial? | Open Subtitles | ما الأمر الرائع بشأنهم ؟ |
-O que tem elas? | Open Subtitles | ماذا بشأنهم ؟ |
Sim, tudo o que ele disse sobre eles, o que me faz pensar que o resto também é verdade. | Open Subtitles | أجل، كل شيء قاله بشأنهم مذكور هنا، ممّا يجعلني أتأكّد من صحة كل شيء آخر يقوله |
Quanto mais soubermos sobre eles, melhor nos podemos proteger. | Open Subtitles | كلما علمنا بشأنهم أكثر كلما أستطعنا حماية أنفسنا أفضل |
Tudo o que fizeram e disseram era sobre eles. | Open Subtitles | حسنا كل ما قالوه و فعلوه كان بشأنهم |
E no que se refere a mim, vou aprender tudo o que for necessário saber sobre eles. | Open Subtitles | وبقدر ما يستغرق منّى أنوى معرفة كل ما يمكن معرفته بشأنهم |
Eles disseram que cortariam a minha língua... se eu contasse sobre eles para alguém. | Open Subtitles | أي وحوش؟ لقد هددني بإقتلاع لساني من محجره. إذا أخبرت أي شخص بشأنهم. |
Eles não precisam de se preocupar comigo nem eu com eles. | Open Subtitles | لا داعي ليقلقوا بشأني ولا لأقلق أنا بشأنهم |
Preocupem-se mais com eles e não tanto com as vossas horas. | Open Subtitles | ربما كونوا قلقين بشأنهم قليلا, و ليس على ساعاتكم |
Não vos devíeis preocupar com eles. Nunca se renderão. | Open Subtitles | يجب أن لا تقلق بشأنهم, حيث لن يستسلموا أبدا |
Os mortos não querem saber o que os outros pensam deles. | Open Subtitles | كهذا البلاستيك الغبي طاسة لازاروس. أعتقد الموتى ما بعد إهتمام الذي ناس يفكّرون بشأنهم. |
É a única coisa boa nelas. | Open Subtitles | وهذا هو الشئ الجيد الوحيد بشأنهم |
Hum, bem, deixa-me dizer-te que os papéis dos Cahills... só de pensar neles fico com dor de cabeça. | Open Subtitles | حسنا، تركني فقط رأي: صحف كاهيل. فقط يفكّر بشأنهم أذى رأسي طرازات. |
Que têm eles? | Open Subtitles | ماذا بشأنهم ؟ |
Pensei nisso e percebi que nem preciso delas. | Open Subtitles | أجل, لقد فكرت بشأنهم, وأتعلمي, لقد أدركت أنني لا أحتاجهم حتى. |
Temos que conhecer as pessoas aproveitando algumas pequenas pistas que temos sobre elas. | Open Subtitles | نتمكّن من التعرف على النّاس عن . طريق أخذ أدلةٍ صغيرة، نملكها بشأنهم |
Eu tinha razão quanto a eles. O Barry vai levar a mãe à exibição. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت محقة بشأنهم طوال الوقت أتعلم أنّ (باري) سيصطحب والدتي للعرض ؟ |