"بشأن كيفية" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre como
        
    • de como
        
    • em como
        
    Acho que precisas de um curso sobre como funciona uma parceria. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة إلى دورة تنشيطية بشأن كيفية سير الشراكة
    Então, depois de ter criado o Avaz, andei preocupado durante muito tempo sobre como é que podia ensinar gramática a crianças autistas. TED ولذا بعد أن قمت بتطوير برنامجي أفاز، كنت قلقًا لقترة طويلة بشأن كيفية تقديم قواعد النحو لللأطفال المصابين بالتوحد.
    Devíamos chegar a um acordo sobre como lidar com ele. Open Subtitles علينا الإتفاق بشأن كيفية تولّي البيت الأبيض للأمر.
    O velhote era muito específico sobre como devia fazer as coisas. Open Subtitles العجوز كان دقيقاً بشأن كيفية قيامي بالأعمال
    Deixaste instruções bem claras de como é que isto ia funcionar. Open Subtitles لقد تركتِ تعليمات واضحة للغاية بشأن كيفية سير ذلك الأمر
    Estive pensando em como cuidou das coisas, da receita, quando não estive aqui. Open Subtitles لقد كنت افكر بشأن كيفية توليك للأمور بشأن تلك الوصفة الطبية حين لم اكن في الجوار
    Só quero saber a verdade sobre como seu filho morreu. Open Subtitles انا أحاول فقط ان اجد الحقيقة بشأن كيفية وفاة ابنك
    Acho que lhe vou pedir conselhos sobre como recuperar. Open Subtitles يبدو أني سأتقمص شخصيتكِ للحصول على المشورة بشأن كيفية استعادة توازني
    Hum, toda a parte sobre como a vida precisa ser apreciada. Open Subtitles كانت تدور برمّتها بشأن كيفية التمرّس فى مواجهة الحياة
    Não é sobre como podemos sair. Temos mesmo que ir embora. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بشأن كيفية مغادرتنا بل علينا أن نغادر المكان
    Este plano não é sobre como nós os três saímos daqui, não é? Open Subtitles هذه الخطة لا تتعلق بشأن كيفية صعودنا نحن الثلاثة إلى هناك، أليس كذلك؟
    O livro não diz nada sobre como combatê-los? Open Subtitles هل ورد أي شيء في الكتاب بشأن كيفية التصدي لهم؟
    Não chegávamos a acordo sobre como fazer filmes. Open Subtitles لم نتمكن من الحصول على اتفاق بشأن كيفية تشغيل تشغيل الفيلم،
    Penso que não fui claro sobre como isto funciona. Open Subtitles رُبما لم أكُن واضحاً بشأن كيفية سير هذا الأمر ، أليس كذلك ؟ لقد أخبرتك بأنني سأحصل لك على المال بحلول يوم الجمعة
    Creio que estamos todos de acordo sobre como proceder. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا على اتفاق بشأن كيفية المضي قدما
    Do que é que te lembras sobre como conseguiste os teus poderes? Open Subtitles ما الذي تتذكرينه؟ بشأن كيفية حصولك على قواكِ؟
    A tua investigação sobre como fazer o disparo, as localizações, as trajetórias, as fotografias. Open Subtitles لقد قمتَ بعمل بحث بشأن كيفية إطلاق تلك الطلقة المواقع، والمسارات
    Porque eu estou a pensar alto sobre como as empresas-fantasma funcionam. Open Subtitles ‏لأنني أقول ما يدور في ذهني بشأن‏ ‏كيفية عمل الشركات الوهمية. المعجزة، حقاً،‏
    Isso diz alguma coisa sobre como nos livrarmos dela? Open Subtitles هل يقول شيء بشأن كيفية التخلص منها؟
    Temos uma filha que mentiu sobre como descobriu o crime, nenhuma das partes do corpo para provar que algo aconteceu realmente e um bilhete de resgate genérico que não menciona nomes? Open Subtitles اذن لدينا ابنة كذبت بشأن كيفية اكتشاف الجريمة وليس لدينا اي من اجزاء الجسد الضائعة لإثبات ان اي شيء قد حصل ورسالة فدية تقليدية والتي لم تذكر اي اسماء
    Só temos que camuflar alguns pormenores sobre a forma de como ela cá chegou. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن نتغاضى عن بعض التفاصيل بشأن كيفية تمكنها من اختراق طريقها إلى هنا
    Memphis, talvez seja melhor pensarmos... em como tirar os rapazes da cidade... Open Subtitles ممفيس،حان الوقت للتفكير بشأن كيفية إخراج هؤلاء الصغار من المدينة،لأنه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus