O próximo carregamento de armas que fizesse podíamos apanhá-lo. | Open Subtitles | عندما يقوم بشحنة السلاح التالية، فسنستطيع الإيقاع به. |
Qualquer pessoa com dinheiro suficiente para um carregamento assim tão grande. | Open Subtitles | أي شخص ممن لديه المال الكافي للقيام بشحنة كبيرة لذلك الحد |
Ainda me deves um carregamento de P90s. Não penses que me esqueci. | Open Subtitles | لا تعتقدى أنى نسيت p90s وانت لا زلتى تدينين لي بشحنة من ال |
Bem, a conta de embarque foi ligada ao cronograma de um contentor de carga que irá partir de Hong Kong amanhã. | Open Subtitles | إيصال الشحن الفارغ المدخلات كان مرتبطاَ في الواقع بشحنة حمولات مرتبة لانصرافها نحو " هونج كونج " في الغد |
Um navio com uma carga tão valiosa, que o Rei de Espanha estava ansioso para que partisse. | Open Subtitles | سفينة محملة بشحنة كبيرة، ملك أسبانيا كان حريصًا جدًا على رؤيتها تبحر |
- Se não me engano, deve soltar-se. - A seguir, aplicamos outra descarga. | Open Subtitles | لو كنت محقا ، فسيجعله هذا يتركه إذن لنصيبه بشحنة أخرى |
Com os componentes do carregamento da fábrica é possível construir um dispositivo desses. | Open Subtitles | إذا قمت بخلط جميع المكونات معاً, التي بشحنة المصنع... من الممكن أن ينتهي المطاف بك |
Gaalan O'Shay. Entrego-lho com um carregamento de armas. Dito e feito. | Open Subtitles | غيلين أوشيه " سوف أوصله بشحنة " أسلحة , قضية سريعة |
Disse que foi contratado por uma corporação rival, para roubar um carregamento de "Serillium". | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}قال أنّه استؤجر من قبل شركة ''معادية ليظفر بشحنة من ''السيريليوم. |
Quero que desvieis um carregamento para aqui. | Open Subtitles | .أريد أن تأتيني بشحنة أسلحة إلى القدس |
A balística identificou a arma usada no Transnacional como sendo de um carregamento roubado pela Liber8. | Open Subtitles | خبراء الاسلحة يقارنون السلاح الذي نجا بشحنة سلاح عالمية مهربّة (سرقت بواسطة (ليبر 8 |
Ele vai trazer um carregamento de clientes esta tarde. | Open Subtitles | سيأتي بشحنة من الزبائن هذا العصر أين؟ (المرسى رقم 30 |
Diz-lhe que me deve um carregamento de "fishscale", e diz-lhe que se o Salazar não consegue tratar disso, preciso de trabalhar com alguém que consiga. | Open Subtitles | أخبره بأني أدين بشحنة من (حرشفة السمكة). و أخبره إن لم يكن سالازار قادرٌ على تولي الأمر، فأحتاج لأن أعمل مع شخصٍ آخر قادر. |
Sempre quis saber como é que impedem o atrito de acumular uma dose letal de carga estática. | Open Subtitles | إذاً كنتُ أتساءل دائما ،كيف يمكنك الاحتفاظ بالاحتكاك من عمل جرعة قاتلة بشحنة ثابتة |
Posso estimular o bebé com uma pequena carga. | Open Subtitles | أستطيع أن أشجع الطفل بشحنة صغيرة |
-uma carga eléctrica entre nós! | Open Subtitles | بشحنة كهربية بيننا |
Eis uma imagem aérea de infravermelhos de uma lancha rápida com carga do Yero. | Open Subtitles | هذا مقطع لبعض الزوارق السريعة (المحملة بشحنة (يرو |
Se for preciso, destruirei a placa do circuito com uma carga de C-4. | Open Subtitles | ...اذا اضطررت سأدمر هذه اللوحة الكهربية "بشحنة من الـ"سى-4 |
destruirei a placa do circuito com uma carga de C-4. | Open Subtitles | سأدمر اللوحة الكهربية بشحنة من "السى-4" |
Vou esperar pela recarga e aplico-lhe outra descarga. | Open Subtitles | سأنتظر الجهاز حتى يتم الشحن ثم أصيبه بشحنة أخرى |
Mas acho que posso eliminá-lo com uma descarga eléctrica. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنني أن أوقفه بشحنة كهربائية |