"بشرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • beber
        
    • tomar
        
    • bebe
        
    • bebido
        
    • bebendo
        
    • bebida
        
    • bebeu
        
    • bebemos
        
    • bebi
        
    • bebidas
        
    Mas não consegues parar só com uma. Tu queres beber outra mulher. Open Subtitles لكن لا يمكنك التوقف على واحدة ، فسترغب بشرب امرأة أخرى
    Todos adoram ratos. Mas não querem beber o seu leite? Open Subtitles الجميع يحبون الفئران, لكنهم لا يرغبون بشرب حليب الفئران؟
    Fomos ameaçados pelos carcereiros com água para beber que vinha das sanitas. TED وكان السجانون يهددودننا بأننا سنعاقب بشرب مياه المراحيض
    -Há água para tomar comprimido? Open Subtitles هل تسمح لى بشرب كأساً من الماء لتناول حبة دواء؟
    O amante pôs veneno no copo do marido e depois, quando estava distraído, a mulher bebe do copo. Open Subtitles لقد وضع العاشق السم في كأس الزوج ثم عندما التها عنها الزوج, قامت المرأة بشرب الكأس
    Como haveria de me lembrar de ter bebido vinho com o namorado do meu filho? Open Subtitles كيف يمكنني تذكر أني قمت بشرب قنينة نبيذ مع صديق إبني الحميم؟
    As 14 meninas decidiram acabar com o seu sofrimento bebendo aquele veneno. TED قررت الفتيات الـ 14 إنهاء معاناتهن بشرب السم.
    - Eu me censuro de beber um copo de água entre as refeições sem permissão. Open Subtitles أنا أُدين نفسي بشرب كوبٍ من الماء بين الوجبات دون إذن.
    Será possível que estou condenado a ir beber chá sozinho? Open Subtitles أيعقل أن أكون مُداناً بشرب الشاي وحيداً؟
    Agora passo o dia a beber uísque e a ver a "Comedy Central". Open Subtitles والآن أقضي أيامي بشرب الخمر الرخيص ومشاهدة العروض الكوميدية
    Odiava-me por beber demasiado e para me castigar, bebia mais. Open Subtitles ثم كرهت نفسي بسبب شربي لكثير من الكحول لذا عاقبت نفسي بشرب المزيد
    Consegue isto e estarás sobre esquis aquáticos... a respirar o fumo de meu barco novo... a beber umas cervejas com putas no lago Havasu. Open Subtitles عندما تنتهـى من هذا, يمكنك أن تذهب للمياه وتمارس ركوب الأمواج وتستمتع بشرب برميلين من البيرة على يختـي الجديد
    Tente fazê-lo beber uma destas. Ele não irá beber, mas tente. Open Subtitles حاول اقناعه بشرب هذا انه لن يشرب ولكن حاول
    O Knockahomer deu três voltas de vitória e fingiu beber cerveja! Open Subtitles ثم قام بثلاث دورات إنتصار وتظاهر بشرب البيرة
    Devo referir que os empregados da fábrica podem beber cerveja à vontade, desde que não o façam durante os turnos. Open Subtitles ويجب أن أقول ، الموظفين مسموح لهم بشرب الجعة المجانية ونحن نطلب أنك لا تشرب في ورديتك
    Mas não podiam beber água devido ao tifo. Open Subtitles لكنّهم لم يسمحوا بشرب الماء بسبب التيفوس
    Alguém pode explicar-me o que está a acontecer... antes que eu comece a beber? Open Subtitles هل يشرح لي اى شخص ما يحدث هنا من فضلكم قبل ان ابدء بشرب مياه القناه للأستعداد للفطور
    Acabo por tomar chá com a sua mãe todos os dias. Open Subtitles و كان ينتهي بي الأمر بشرب الشاي مع أمها كل يوم
    Então, bebe umas cervejas para se refazer e apanha o autocarro para casa. Open Subtitles ثم قام صديقنا بشرب الخمر ليهدأ ويستقل الباص للذهاب للمنزل
    Sim, detective privado Shaw é aquele que tem bebido o nosso café todo e "limpo" é um eufemismo. Open Subtitles ألتقينا نعم .. المحقق الخاص هو الشخص الذي يقوم بشرب كل قهوتنا
    Eles diziam que... os maus espíritos cresciam bebendo sangue... e finalmente faziam com que o dono da espada se tornasse mal. Open Subtitles البالغون كانوا يخيفونني بالقصة تلك الروح شريِرة تنمو بشرب الدم وأخيرا يصبح مالك السيف شرير
    Brian, não achas que é um pouco cedo para começares a dar na bebida? Open Subtitles براين، ألا تعتقد أنك بكرت بشرب الخمر اليوم؟
    Mike White nunca fumou um cigarro, bebeu ou qualquer coisa assim ... Open Subtitles وايت مايك لم يدخن سيجارة في حياته ولم يحظى ابدا بشرب الخمر
    "Ram esmaga" e depois bebemos uma cerveja, ok? Open Subtitles وبعدها يفوز الضارب في المباراة ونحتفل بشرب الجعة معاً
    Sei lá... bebi uns copos ontem à noite. Open Subtitles ربما قمت بشرب ببعض الكؤوس البارحة
    Quando é que eles começaram a beber bebidas de homem? Open Subtitles متى بدأ الشواذ بشرب شراب الرجال المستقيمين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus