"بشرط ألا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Desde que não interfira no teu trabalho, porque não? Open Subtitles لما لا تجرّب التمثيل بشرط ألا يتعارض مع تعليمك
    Confirmará qualquer coisa desde que a noiva não descubra. Open Subtitles سوف يشهد بأي شئ بشرط ألا تعرف خطيبته
    Está bem, mas não pode interferir com o meu trabalho. Open Subtitles لا بأس ، ولكن بشرط ألا يؤثر هذا على عملي
    Ele dá-nos 30 cêntimos por cada dólar desde que não usemos o quarto. Open Subtitles يقومون بصرف شيكك مقابل 30 سنتا عن الدولار بشرط ألا تنزل بالغرفة
    Posso-lhe pedir que não o diga a ninguém? Open Subtitles حقا، سأقول لك شيئ بشرط ألا تشاركه مع أحد، من فضلك
    Desde que ele não seja muito negro. Desde que ele saiba qual é o lugar dele. Open Subtitles بشرط ألا يبالغ في تصرفاته كأسود وأن يفهم حدوده
    Contando que não tornes a fazer aquela voz. - Nunca mais? Open Subtitles بشرط ألا تصدر ذلك الصوت ثانية.
    - O meu protocolo exige que tome medidas para evitar ser danificada, a não ser que tais medidas possam colocar humanos em perigo ou algo mais valioso que eu. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}تم توصيفي لإتخاذ تدابير إحتياطية وقت الحاجة {\fnAdobe Arabic}لتفادي الأضرار، بشرط ألا تشكل هذه التدابير خطراً على البشر {\fnAdobe Arabic}أو على ممتلكات أكثر أهمية مني
    De uma maneira geral, os imperadores dormiam com todas as pessoas que queriam, usavam todos, demonstrando que não tinham estatuto de cidadão. Open Subtitles مما لا شك فيه أن الاباطرة إلى حد هائل كانوا يعاشرون ما يحلو لهم من النساء و كانوا يستغلون ما يحلو لهم منهن بشرط ألا يكن من فئة المواطنات
    Sob uma condição: não vamos a julgamento. Open Subtitles بشرط ألا تصل القضية للمحكمة
    Desde que não me pergunte nada sobre a Patty ou o caso Tobin. Open Subtitles بشرط ألا تسألني شيئاً عن (باتي) أو قضية آل (توبن)
    Moretti, permiti que o Daniel desse consultadoria ao FBI, enquanto não interferisse nos deveres académicos. Open Subtitles لقد وافقت على السماح لـ(دانيال) بتقديم العون للمباحث الفيدرالية.. بشرط ألا يتعارض ذلك مع واجباته الأكاديمية،
    Desde que não seja o meu irmão. Open Subtitles بشرط ألا يكون أخي.
    Desde que não tenhas mais nada vestido. Open Subtitles بشرط ألا ترتدي شيئاً آخر معها
    Desde que não tenhas pesadelos por uma semana. Open Subtitles بشرط ألا تعاني من كوابيس.
    Desde que não hajam acidentes. Open Subtitles بشرط ألا تكون هناك أية حوادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus