"بشعبية" - Traduction Arabe en Portugais

    • popular
        
    • populares
        
    Como sabe, essa música do campo é agora muito popular. Open Subtitles كما تعلم، هذا النوع الموسيقى يحظى بشعبية كبيرة حالياً.
    Mas a Nova Jerusalém dos Puritanos não era popular. Open Subtitles لكن القدس الجديدة للتطهيريين لم تكن تحظى بشعبية
    O interessante é que é largamente popular pelas pessoas que o usam. TED الشيء المثير هو أن هذا يتمتع بشعبية كبيرة من قبل الناس الذين يستخدمونه.
    No entanto, uma taxa sobre o carbono provou-se, por si só, pouco popular e um beco sem saída político. TED ومع ذلك فأن ضريبة الكربون في حد ذاتها أثبتت أنها لا تحظى بشعبية وبأنها الطريق السياسي مسدود أمامها.
    Estes artistas mecânicos eram populares pela Europa fora. TED هؤلاء المستعرضون الميكانيكيون كانوا يحظون بشعبية في مختلف أنحاء أوروبا.
    Além disso, somos americanos no México... levando uma manada de cavalos a um governo pouco popular. Open Subtitles وعلاوة على ذلك نحن امريكيين في المكسيك اخذ الاحصنة لحكومة لا تحظى بشعبية كبيرة
    Como nunca fora popular na escola e não tinha muita personalidade, admirou-me que ele gostasse de mim. Open Subtitles "بما أنني لم أحظى قط بشعبية في المدرسه" "ولم تكن شخصيتي قويه فتفأجأتُ بحبه لي"
    Uso-a porque gosto, não porque seja popular. Open Subtitles أنا استخدامها لأنني أحب وليس لأنها تحظى بشعبية.
    A loira de olhos grandes, é popular com mulheres e gays mais velhos. Open Subtitles الفتاة الشقراء، صاحبة العينين الكبيرتين تتمتع بشعبية كبيرة لدى النساء و المثليين الأكبر سناً
    É que agora estou ficando realmente popular, e quero ter certeza que quem está comigo tenha a mesma popularidade. Open Subtitles انه فقط انني حقاً احضى بشعبية الآن واريد فقط ان اتأكد انني سأكون مع من يقود هذه الشعبيه
    Catarina de Aragão não é apenas uma grande Rainha e filha de grandes Reis, ela também é imensamente popular por todo o país. Open Subtitles كاترين من آراجون, ليست ملكة عظيمة وبنت ملوك عظماء هي أيضاً تحظى بشعبية في كافة أنحاء البلاد
    Minha marca é popular porque é confiável. Open Subtitles العلامة التجارية الخاصة بي تحظى بشعبية لانها موثوق بها. مم.
    Como podes imaginar, não era muito popular por aqui depois disso. Open Subtitles كما يمكنك أن تتخيلي لم أحظى بشعبية كبيرة في هذا المكان بعد ذلك
    Posso dizer-vos que é bastante popular. Open Subtitles أستطيع أن اقول لكم أنها تحظى بشعبية كبيرة
    olha, tenho a certeza que as estatísticas constantes te fizeram muito popular quando eras pequenino mas... Open Subtitles انصت، أنا متأكد أن الإستجواب المستمر يجعلك تحظى بشعبية كبيرة كالطفل، لكن
    No entanto, hoje queremos colocar ao seu dispor o nosso programa, que é muito popular, para que fale directamente aos Cardeais que nos vêem. Open Subtitles ولكن اليوم نحن نرغب في وضع عرضنا تحت تصرفكم وأنت كما تعلم، يحظى بشعبية كبيرة لتتحدّث مباشرة مع الكرادلة
    Estás muito popular hoje, querida. Open Subtitles تتمتعين بشعبية كبيرة هذا الصباح يا عزيزتي
    Para isso, vou falar-vos de uma ferramenta popular na estatística e na aprendizagem de máquinas nos últimos 50 anos, TED وللقيام بذلك، سأخبركم بإطار حظى بشعبية كبيرة في مجال الاحصاءات والتعلم الآلي في السنوات الخمسين الماضية يدعى نظرية إتخاذ القرار البايزي.
    Podemos não ser tão populares como ela, mas sabemos algumas coisas. Open Subtitles قد لا نكون بشعبية ديلان ولكننا نعرف بعض الأشياء
    Os rufias eram muito populares. Pelo menos, tanto quanto me recordo. Open Subtitles حظى الأشرار بشعبية كبيرة أو حتى أتذكر.
    São muito populares no Afeganistão às 3h00. Open Subtitles تحظى بشعبية كبيرة في أفغانستان في الساعة( الثالثة ) من الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus