Como sabe, essa música do campo é agora muito popular. | Open Subtitles | كما تعلم، هذا النوع الموسيقى يحظى بشعبية كبيرة حالياً. |
Mas a Nova Jerusalém dos Puritanos não era popular. | Open Subtitles | لكن القدس الجديدة للتطهيريين لم تكن تحظى بشعبية |
O interessante é que é largamente popular pelas pessoas que o usam. | TED | الشيء المثير هو أن هذا يتمتع بشعبية كبيرة من قبل الناس الذين يستخدمونه. |
No entanto, uma taxa sobre o carbono provou-se, por si só, pouco popular e um beco sem saída político. | TED | ومع ذلك فأن ضريبة الكربون في حد ذاتها أثبتت أنها لا تحظى بشعبية وبأنها الطريق السياسي مسدود أمامها. |
Estes artistas mecânicos eram populares pela Europa fora. | TED | هؤلاء المستعرضون الميكانيكيون كانوا يحظون بشعبية في مختلف أنحاء أوروبا. |
Além disso, somos americanos no México... levando uma manada de cavalos a um governo pouco popular. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك نحن امريكيين في المكسيك اخذ الاحصنة لحكومة لا تحظى بشعبية كبيرة |
Como nunca fora popular na escola e não tinha muita personalidade, admirou-me que ele gostasse de mim. | Open Subtitles | "بما أنني لم أحظى قط بشعبية في المدرسه" "ولم تكن شخصيتي قويه فتفأجأتُ بحبه لي" |
Uso-a porque gosto, não porque seja popular. | Open Subtitles | أنا استخدامها لأنني أحب وليس لأنها تحظى بشعبية. |
A loira de olhos grandes, é popular com mulheres e gays mais velhos. | Open Subtitles | الفتاة الشقراء، صاحبة العينين الكبيرتين تتمتع بشعبية كبيرة لدى النساء و المثليين الأكبر سناً |
É que agora estou ficando realmente popular, e quero ter certeza que quem está comigo tenha a mesma popularidade. | Open Subtitles | انه فقط انني حقاً احضى بشعبية الآن واريد فقط ان اتأكد انني سأكون مع من يقود هذه الشعبيه |
Catarina de Aragão não é apenas uma grande Rainha e filha de grandes Reis, ela também é imensamente popular por todo o país. | Open Subtitles | كاترين من آراجون, ليست ملكة عظيمة وبنت ملوك عظماء هي أيضاً تحظى بشعبية في كافة أنحاء البلاد |
Minha marca é popular porque é confiável. | Open Subtitles | العلامة التجارية الخاصة بي تحظى بشعبية لانها موثوق بها. مم. |
Como podes imaginar, não era muito popular por aqui depois disso. | Open Subtitles | كما يمكنك أن تتخيلي لم أحظى بشعبية كبيرة في هذا المكان بعد ذلك |
Posso dizer-vos que é bastante popular. | Open Subtitles | أستطيع أن اقول لكم أنها تحظى بشعبية كبيرة |
olha, tenho a certeza que as estatísticas constantes te fizeram muito popular quando eras pequenino mas... | Open Subtitles | انصت، أنا متأكد أن الإستجواب المستمر يجعلك تحظى بشعبية كبيرة كالطفل، لكن |
No entanto, hoje queremos colocar ao seu dispor o nosso programa, que é muito popular, para que fale directamente aos Cardeais que nos vêem. | Open Subtitles | ولكن اليوم نحن نرغب في وضع عرضنا تحت تصرفكم وأنت كما تعلم، يحظى بشعبية كبيرة لتتحدّث مباشرة مع الكرادلة |
Estás muito popular hoje, querida. | Open Subtitles | تتمتعين بشعبية كبيرة هذا الصباح يا عزيزتي |
Para isso, vou falar-vos de uma ferramenta popular na estatística e na aprendizagem de máquinas nos últimos 50 anos, | TED | وللقيام بذلك، سأخبركم بإطار حظى بشعبية كبيرة في مجال الاحصاءات والتعلم الآلي في السنوات الخمسين الماضية يدعى نظرية إتخاذ القرار البايزي. |
Podemos não ser tão populares como ela, mas sabemos algumas coisas. | Open Subtitles | قد لا نكون بشعبية ديلان ولكننا نعرف بعض الأشياء |
Os rufias eram muito populares. Pelo menos, tanto quanto me recordo. | Open Subtitles | حظى الأشرار بشعبية كبيرة أو حتى أتذكر. |
São muito populares no Afeganistão às 3h00. | Open Subtitles | تحظى بشعبية كبيرة في أفغانستان في الساعة( الثالثة ) من الصباح |