Tenho 22 anos e, De uma maneira ou de outra, perdi todos que amava. | Open Subtitles | أنا عمري 22 عاماً بشكل أو بآخر , فقد فقدت كل من كنت أحبهم جداً |
Dentro de três horas, De uma maneira ou de outra, esta coisa estará acabada. | Open Subtitles | ثلاث ساعات، بشكل أو بآخر هذا الشيء سينتهي |
Quando o sistema quer, eles conseguem, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | عندما يريدك النظام فسوف يحصلون عليك بشكل أو بآخر |
Todos temos os nossos passatempos de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | حَسناً، سنحصل علي بهجتنا بشكل أو بآخر. |
Vou acabar com isto, De um modo ou de outro. | Open Subtitles | سأنهي هذا الأمر ، بشكل أو بآخر |
O povo do vilarejo acreditava que, De alguma forma... ela tinha matado a sua benfeitora. | Open Subtitles | الناس المحليون يعتقدون ذلك بشكل أو بآخر بانها قتلت وليت نعمتها |
Uma curadora com experiência que sabe que material tem à disposição, que sabe escutar a sua audiência, que sabe fazer uma seleção e guiar as pessoas de uma forma ou outra. | TED | هي أمينة مكتبة بشرية ماهرة تعرف ما المواد المتوفرة لديها، تسمع من جمهورها، وتقوم بالإختيار لتدفع الناس قدما بإتجاه معين بشكل أو بآخر. |
Sim, duma maneira ou doutra. | Open Subtitles | نعم، بشكل أو بآخر |
Nossa firma sempre esteve aqui, De um jeito ou de outro. | Open Subtitles | شركتنا كانت هنا دائماً بشكل أو بآخر |
Porque, dentro de 24 horas, De uma maneira ou de outra esta conversa termina. | Open Subtitles | حسناً؟ لأنه بعد 24 ساعة من الآن بشكل أو بآخر هذه المحادثة انتهت |
Todos nós temos incapacidades De uma maneira ou de outra. | TED | كل واحد منا لديه إعاقات بشكل أو بآخر. |
Edwina, De uma maneira ou de outra vou ter de me ir embora muito em breve. | Open Subtitles | إدوينا، بشكل أو بآخر سَيكونُ عِنْدي للتَرْك هنا... قريباً جداً. |
De uma maneira ou de outra, esta guerra termina esta noite. | Open Subtitles | بشكل أو بآخر... تَنهي هذه الحربِ اللّيلة. |
Sem dúvida que a maior parte era indesejável, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | بالأغلبية من اللواتي كان دون شك ... . غير جديرات بالإحترام بشكل أو بآخر. |
E se não souber, vai descobrir de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | وإن لم يعرف، فإنه سيعرف بشكل أو بآخر |
Vamos ter esta conversa, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | سنجري هذا الحديث بشكل أو بآخر |
De um modo ou de outro. | Open Subtitles | بشكل أو بآخر. |
- Sim, De um modo ou de outro. | Open Subtitles | -أجل، بشكل أو بآخر . |
De alguma forma tenho que admitir que o meu jogo começava a criar asas. | Open Subtitles | علي أن أعترف بشكل أو بآخر أن لعبتي بدأت تنفلت من عقالها |
De alguma forma, acho que não era isso que eles tinham em mente. | Open Subtitles | بشكل أو بآخر , لا أعتقد أن هذا ما يريدون |
95% da população mundial acredita num Ser Supremo sob uma forma ou outra. | Open Subtitles | د. أروواى 95 % من سكان العالم يؤمنون بوجود الله بشكل أو بآخر |
Vou descobrir duma maneira ou doutra. | Open Subtitles | أنا سأَكتشف ذلك بشكل أو بآخر |