- O Jeffrey ficou gravemente ferido. | Open Subtitles | وجيفري كَانَ مجروح بشكل سيئ مِن قِبل المختطفين هل سيعيش ؟ |
Uma noite trouxeram um piloto que ficara gravemente ferido. | Open Subtitles | ذات ليلة، جَلبوا طيار جريح بشكل سيئ في غارة. |
Mas às vezes queremos tanto perceber qualquer coisa que arriscamos ficar cegos para ter apenas um vislumbre ou para perceber do que se trata. | Open Subtitles | لكن أحياناً تُريدُ إلى إفهمْ شيءاً لذا بشكل سيئ بأنّك سَتُخاطرُ بالعمي للمحَة بإِنَّهُ كُلّ قَدْ يَكُونُ حول. |
Quero descobrir quem fez aquilo tanto quanto tu queres. | Open Subtitles | أريد الإكتشاف الذي عمل هذا بشكل سيئ بقدر أنت تعمل. |
E estava tão mal que a aplicou no carro com uma meia. | Open Subtitles | وقد آذاه بشكل سيئ لانه كان لابد ان يضع منه داخل جوربه في السيارة |
- Que gracinha, mas está dirigindo muito mal esse escritório. | Open Subtitles | -هذا جميل ولكنك تدير هذا المكتب بشكل سيئ جدا |
Não está basicamente mal escrito, mas é bastante difícil de ler. | Open Subtitles | إنها مكتوبه بشكل سيئ وذلك يجعلها صعبه فى قراءتها |
O agricultor puxou-o para fora, mas ele estava gravemente ferido. | Open Subtitles | المزارع سَحبَه، لَكنَّه جُرِحَ بشكل سيئ. |
Com respeito, ele está gravemente ferido. Ele não servirá para muito se não o levarmos para o BO agora mesmo. | Open Subtitles | سيدي، مع إحترامي، انه جريح بشكل سيئ نحتاج لادخاله المستشفى الآن |
A cartilagem da tiróide e o osso hioide estavam gravemente fracturados. | Open Subtitles | غضروف الغدة الدرقية و العظم اللامي لديها قد كسرت بشكل سيئ جدا |
Um atirador alvejou-o. Ficou gravemente ferido. | Open Subtitles | قنّاص ضَربَه هو جُرِحَ بشكل سيئ |
O ocupante ficou gravemente ferido. Era Skaara. | Open Subtitles | القائد جرح بشكل سيئ كان هو سكارا |
Está aqui alguém gravemente ferido e... está a morrer. | Open Subtitles | شخص ما آذى صديقي بشكل سيئ هُنا و... هوسَيمُوتُ |
Mas ela estava tremendo tanto que nem pode terminar o chá. | Open Subtitles | لكنها كانت ترتجف بشكل سيئ هي حتى لا تستطيع أن تنهي شايها |
Se queres tanto a minha família, eu dou-ta de braços abertos. | Open Subtitles | اذا اردت عائلتي بشكل سيئ اورثهم بموجب هذا إليك |
Não sabia que tinha o poder de te disturbar tanto. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني كَانَ عِنْدي القوَّةُ لإزْعاجك هذه بشكل سيئ. |
Desculpa ter agido tão mal quando estávamos separados. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً على تصرفي بشكل سيئ ونحن مبتعدان. |
numa superfície plana. Penso que foi por isso que os primeiros exploradores como Valdés pensaram tão mal delas, porque eles estavam a observar as preguiças viradas ao contrário e fora do seu contexto. | TED | ولذا أعتقد أن هذا هو السبب الذى دفع المستكشفين الأوائل مثل فالديس للتفكير بهم بشكل سيئ لأنهم كانوا يراقبون الكسلان بطريقة خاطئة تمام وخارجة عن السياق |
Desculpe por tratar a sua filha tão mal. | Open Subtitles | انا اسف تصرفت مع ابنتك بشكل سيئ |
Portei-me muito mal há pouco e... | Open Subtitles | إن كنت . تصرفت بشكل سيئ هناك لا بأس يازميل |
E começo a cantar música country e western, muito mal como sempre faço. | Open Subtitles | وبداية التي تَغنّي بلاداً وغربيةَ الأغاني تَحْبُّ أنا بشكل سيئ دائماً أعْمَلُ. |
Mickey, estás-me a fazer parecer muito mal aqui, está bem, eu convidei-o. | Open Subtitles | ميكي أنت تظهرني بشكل سيئ هنا أنا الذي دعوته هنا |
Tiveram uma separação bastante má. | Open Subtitles | كيف كان الأمر معك؟ أقصد، انفصلتم بشكل سيئ |
Estavam bastante magoados. Sim. | Open Subtitles | هم كان جميلين ضرب بشكل سيئ فوق. |