"بشكل كاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • o suficiente
        
    • suficiente para
        
    • Está suficientemente
        
    Achas que me conhece o suficiente para me deixar pagar-lhe uma bebida? Open Subtitles ألا تظن أنك قد عرفتني بشكل كاف دعني أشتري لك شراباً؟
    Primeiro, precisa fazer que o seu alvo festeje o suficiente, para tornar a sua história acreditável no dia seguinte. Open Subtitles أولاً , تحتاج ان يحتفل الهدف بشكل كاف لكي تجعل قصتك في اليوم التالي , سهلة التصديق
    o suficiente para causar impacto nos negócios que estão prontos. TED نحن متمكنات بشكل كاف لنترك أثراً على المنشآت المستعدة لأن تضمنا إليها.
    - Está suficientemente mal passado para si? Open Subtitles -نيئة بشكل كاف بالنسبة لك؟
    Ou ele estava a programar adiantado, e nós não analisámos atrás o suficiente. Open Subtitles أمّا هو فقد كَانَ يُفتّشُ بعيداً في الأمام ونحن لَمْ نعُدْ ثانيةً للتفحص بشكل كاف
    As roupas estão rasgadas o suficiente, mas podia ter mais nódoas, mais sujidade. Open Subtitles إن الثياب ممزقة بشكل كاف ربما يمكن إضافة المزيد من البقع.. القذارة
    Se se unirem-se novamente... podem tornar um vampiro poderoso o suficiente para controlar o mundo. Open Subtitles و لم يعد يظهر في الليل ثانية و هذه يمكن أن تجعل مصاصي الدماء أقوياء بشكل كاف ليسيطروا على العالم
    Temos de nos aproximar o suficiente para apanhar o sinal, recuperar o nanochip antes que o Pierre e os seus homens o façam. Open Subtitles يجب ان نكون قريبين بشكل كاف لنلتقط الإشاره ونستعيد الرقاقه قبل
    Não dá para lhes agradecer o suficiente, não apenas por me salvarem, mas por me ajudarem a encontrar o meu irmão. Open Subtitles لا أستطيع أن أشكركم بشكل كاف ليس فقط لأجل إنقاذي، لكن لمساعدتي في العثور على أخي
    Anda, vamos lutar... quero ver se te ensinei bem o suficiente... para enfrentar um velho como eu. Open Subtitles هيا، دعنا نتقاتل دعني أرى إذا علّمتك بشكل كاف لمواجهة رجل عجوز مثلي
    Mas, acho que ele não seria estúpido o suficiente para deixar a arma do crime aqui. Open Subtitles لكنني أظن بأنه لن يكون غبيا بشكل كاف ليترك سلاح الجريمة هنا
    As temperaturas na região não ficam frias o suficiente para isto. Open Subtitles درجة الحرارة بالمنطقة غير باردة بشكل كاف لهذا
    Honestamente acha que eu seria estúpido o suficiente para deixar um pedaço de uma prova como esta para trás? Open Subtitles هل تعتقدان بصدق أنني سأكون غبياً بشكل كاف لأترك قطعة دليل مثل هذه خلفي؟
    Eles não vão ser burros o suficiente para andar por aí com matriculas dadas como roubadas. Open Subtitles ثم ماذا؟ أقصد أن هؤلاء الرجال لن يكونوا أغبياء بشكل كاف ليقودوا مع لوحات أرقام قد سجلت على أنها مسروقة
    Sim, senhora, plausível o suficiente para pedir à Balística para reavaliar o local do crime. Open Subtitles أجل سيدي، معقول بشكل كاف حتى أجعل علماء القذائف يعيدون تقيم مسرح الجريمة
    E consegue ver essas cristas e vales bem o suficiente para notar a diferença? Open Subtitles وبإمكانك رؤية هذه السلاسل الجبلية والوديان بشكل كاف لمعرفة الفرق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus