Estão preparados para pensar de forma diferente sobre estes assuntos? | TED | أأنتم مستعدون للتفكير بشكل مختلف بهذه المشكلة الاجتماعية المتأصلة؟ |
As pessoas reagem de forma diferente com o Raymond. | Open Subtitles | تَرى، ناس يَبْدونَ للرَدّ بشكل مختلف إلى رايموند. |
Tentar-nos a agir de modo diferente usando encantadores rascunhos criativos. | TED | الإغراء على التصرف بشكل مختلف مع لمسات إبداعية مبهجة |
É duro quando conhecem a nossa tragédia. Tratam-nos de modo diferente. | Open Subtitles | من الصعب أن يعرف كل الناس سرك يعاملوك بشكل مختلف |
Talvez o Coronel Nicholson defina a palavra de outra forma. | Open Subtitles | ربما يكون كولونيل نيكلسون قد عَرف الكلمة بشكل مختلف |
Claro, que agora vejo as coisas de outra maneira. | Open Subtitles | من الواضح انني أرى الأمور بشكل مختلف الآن |
O que estão a fazer de diferente de outros esforços para equilibrar direitos de posse de arma e responsabilidades? | TED | ما الذي تفعلونه بشكل مختلف عن الجهود الأخرى لتحقيق التوازن بين حقوق ملكية السلاح والمسؤوليات المرافقة؟ |
E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. | Open Subtitles | والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف |
Pois, eles funcionam de forma diferente em pessoas diferentes. | Open Subtitles | نعم , إنها تعمل بشكل مختلف للأشخاص المختلفين |
Bem, os ThunderCats fazem as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | حسناً, النمور الصاعقة تتعامل مع الأمور بشكل مختلف |
Certo, talvez vocês façam as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | حسنا ،وربما كنت تفعل الأشياء بشكل مختلف هنا. |
Duas pessoas lembrarem-se do mesmo incidente de forma diferente. | Open Subtitles | وكثيراً ما تذكر شخصين الحادث نفسه بشكل مختلف |
Não sei se deveria ter feito as coisas de forma diferente. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا عليّ أن أنجز أشيائاً بشكل مختلف |
Questiono-me o que teria mudado se tivesse agido de modo diferente. | Open Subtitles | أتساءل ما الذي قد يتغير لو أني تصرفت بشكل مختلف |
Isso fascinou-me. Quanto mais lia, mais olhava para o cancro de modo diferente e quase que fiquei com menos medo dele. | TED | أدهشني هذا. كلما نظرت كلما رأيت السرطان بشكل مختلف وكلما قلَّ خوفي منه. |
Espero que, ao mostrar-vos algumas coisas, tenha dado novos olhos sobre este planeta, e, pela primeira vez, pensem nele de modo diferente | TED | ولذلك آمل أنني تمكنت اليوم من منحكم المنظور الجديد لكوكبنا ولأول مرة نبدأ في التفكير به بشكل مختلف. |
Colocámos a hipótese de que as placas de gordura nas mulheres são provavelmente diferentes, e depositam-se de modo diferente do que nos homens. | TED | وقلنا: سنفترض أن الجلطة الكبيرة في النساء قد تكون مختلفة حقيقة وتحتضن بشكل مختلف عن الرجال |
Ainda penso num mundo onde nos conhecemos de outra forma. | Open Subtitles | ما زلت أفكر في عالم التقينا به بشكل مختلف |
Eles acreditavam que uma vez que te abrisses aos enigmas,... começavas a ver o mundo de outra maneira. | Open Subtitles | يعتقد أن عندما يحل لغز تبدأ لترى العالم بشكل مختلف |
Os sinais que me escaparam, o que poderia ter feito de diferente. | Open Subtitles | العلامات التى لم اراها ما كان بأستطاعتى فعله بشكل مختلف |
E o cérebro funciona de maneira diferente. Se estivermos felizes, as coisas funcionam melhor porque somos mais criativos | TED | حتى يعمل الدماغ بشكل مختلف وإذا كنت سعيدا ، تسير الأشياء بشكل أفضل لأنك أكثر إبداعا |
Outras cidades no mundo tratam as águas residuais de outro modo. Algumas cidades tratam-nas. | TED | كل مدينة حول العالم تعالج مياهها العادمة بشكل مختلف. فبعضها تقوم بمعالجتها |
No que toca ao CO2, eu e a minha equipa vemo-lo com outros olhos, porque creio que nos lembramos, como botânicos que somos, de algo que podem ter esquecido. | TED | وذلك الثنائي أكسيد الكربون الذي نراه، ننظر إليه بشكل مختلف لأننا نتذكر، كعلماء نباتات، شيئًا ربما تكونون قد نسيتموه. |
Ela provocou alguns incidentes... de uma maneira diferente e perturbante, devo admitir. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد تسببت في بعض الحوادث بشكل مختلف ومقلق، على القول |
Usa-a de uma forma muito diferente quando pensamos nele dessa forma. | TED | وهو يستخدمه بشكل مختلف جدا بمجرّد ما تفكّر فيه بهذه الطريقة. |