"بشنق نفسه" - Traduction Arabe en Portugais

    • enforcado
        
    • enforcou-se
        
    • se enforcou
        
    Se o Johnnie Pappas tivesse um álibi para a noite dos crimes, ter-me-ia dito e não se teria enforcado. Open Subtitles إذا كان لدى "جوني باباس" حجة غيابية ليلة الجرائم، كان سيخبرني بها، ولم يكن سيقوم بشنق نفسه.
    Sim, ainda estaria preso se não se tivesse enforcado na cela. Open Subtitles لكان مايزال يمضي فترة حبس لو لم يقم بشنق نفسه في الزنزانه
    Acredita mesmo que se tenha enforcado na cela? Open Subtitles هل تعتقد أنه قام بشنق نفسه في السجن هكذا؟
    O discípulo do monge. enforcou-se enquanto os outros estavam inconscientes. Open Subtitles هذا مرافق الراهب, يبدو كأنه قام بشنق نفسه عندما كان الراهب فاقداً للوعي
    O Chad enforcou-se quando o expulsaste da igreja. Open Subtitles تشاد بشنق نفسه عند طرده من الكنيسة.
    Sei que parece cruel, mas esta é a fase em que o meu namorado se enforcou. Open Subtitles أن أعلم أن ذلك قد يبدو قاسياً لكن هذا هو مسرح الأحداث الذي قام فيه صديقي بشنق نفسه
    Vais ter de viver com isto, porque o James Cole se enforcou na cela de prisão. Open Subtitles سيتوجب عليك العيش بهذا لأن جيمس كول قام بشنق نفسه في زنزانته
    Ele enforcou-se na prisäo. Open Subtitles لقد قام بشنق نفسه في السجن
    O que aconteceu foi que ele enforcou-se. Open Subtitles ما حدث هو أنه قام بشنق نفسه
    Foi quando o Braulio se enforcou. Open Subtitles و هكذا قام بروليو بشنق نفسه
    Até... que se enforcou esta manhã. Open Subtitles حتى... قيامه بشنق نفسه هذا الصباح... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus