"بشهادته" - Traduction Arabe en Portugais

    • testemunhar
        
    • depor
        
    • testemunhe
        
    • testemunho
        
    • testemunhou
        
    • depoimento
        
    • testemunha
        
    Se for pego e testemunhar, não teremos nenhum lugar para nos esconder. Open Subtitles إذا أمسكوا به وأدلى بشهادته لن يكون هناك مكان لكي نختبئ به
    - Nunca foi acusado. O agente que o prendeu não pôde testemunhar porque estava morto. Open Subtitles الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الإدلاء بشهادته لأنه كان قد مات
    O polícia que o apanhou não pôde testemunhar porque estava morto. Open Subtitles الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الإدلاء بشهادته لأنه كان قد مات
    Se ele confessar, e depor contras as pessoas que o contrataram, arranjaremos um lugar seguro numa prisão melhor. Open Subtitles وافق على الإدلال بشهادته ضد الأشخاص الذين استأجروه سنرى أن يتم تعيين في المناطق المحيطة آمنة
    Dee Snider foi chamado a depor ante o Congresso de EUA para defender sua música e seu meio de vida. Open Subtitles مركز الأبوية الموارد الموسيقى. استدعي دي سنايدر للادلاء بشهادته أمام الكونغرس الأمريكي للدفاع عن موسيقاه ومصدر رزقه.
    E ainda continua a sê-lo, a não ser que testemunhe. Open Subtitles مازال و سيستمر بارتدائها حتى يدلى بشهادته سيخلعها عندئذ
    Eu aceito o testemunho dele logo após o crime, quando ele não se conseguia lembrar dos filmes, com stress ou sem ele. Open Subtitles سآخذ بشهادته بعد القتل مباشرةً، حيث لم يستطع تذكر أي شيء حول الأفلام، بغض النظر عن الضغط العصبي.
    E a protecção de testemunhas mudou-lhe o nome e o endereço quando testemunhou contra eles. Open Subtitles و تم تغيير بياناته و محل إقامته بواسطة برنامج حماية الشهود عندما أدلى بشهادته ضدهم
    - Fizemos tudo bem há 18 meses atrás, e ele foi absolvido porque ela não quis testemunhar. Open Subtitles لا شيء، هاه؟ فعلنا كل ما هو صواب قبل 18 شهرا، وتمت تبرئة هذا الرجل لأنها لن يدلي بشهادته.
    Um polícia é chamado a testemunhar na investigação do tiroteio na Ponte Open Subtitles أحد أفراد الشرطة يدلي بشهادته " في تحقيق حادثة " الجسر
    Fizemos tudo bem há 18 meses e este tipo foi absolvido porque ela não quis testemunhar. Open Subtitles فعلنا كل ما هو صواب قبل 18 شهرا، وتمت تبرئة هذا الرجل لأنها لن يدلي بشهادته.
    Parece que o Fibonacci vem aí, e se ele testemunhar, muitas pessoas vão cair. Open Subtitles فيوبيناتشي عاد للحياة، وإذا أدلى بشهادته في المحاكمة، كثير من الناس سيحطمون
    Na noite antes de ele ir para Washington para testemunhar. Open Subtitles قبل ليلة من ذهابه ليدلي بشهادته للجنة مكارثي في واشنطن
    Não podemos deixá-lo testemunhar, não importa o que seja necessário. Open Subtitles أعني بأنه لا يمكن السماح له بالادلاء بشهادته بأي وسيلة ضرورية
    Uma testemunha muito credível acabou de avançar, e está disposta a testemunhar. Open Subtitles شاهد موثوق جداً ، جاء إلى هنا للإدلاء بشهادته
    Isso já foi feito.. até a testemunha negou-se a testemunhar em tribunal. Open Subtitles لقد أطلق سراحه فعلاً، لم يكن الأمر عائداً لنا الشاهد رفض الإدلاء بشهادته والمحكمة العليا أسقطت القضية
    A testemunha principal vai depor dentro de 15 minutos. Open Subtitles النجم الشاهد سيدلي بشهادته خلال 15 دقيقة
    Com o caso a avançar, o presidente do banco, o Sr. Morgan, foi depor. Open Subtitles إلا من المسؤولية النظرية على الورق ومع تطور القضية , تقدم مورغان ليدلي بشهادته
    - Lamenta... Já pensou porque ninguém quer depor? Open Subtitles أتعلمين سبب عدم تمكننا من العثور على أحد للإدلاء بشهادته ؟
    Se for chamado para depor o senhor vai? Open Subtitles وإذا كنت دعاكم للادلاء بشهادته , يا سيدي , أن تذهب؟
    Os promotores me disseram que os advogados da Elise pedirão que Sheldon Wallace testemunhe em defesa dela. Open Subtitles .. محامي الأدعاء أخبرني أن محامي ليسا أحضرو شيلدن والاس للادلاء بشهادته للدفاع عنها
    Que deu o seu testemunho de maneira justa e imparcial, como sempre faz nestes casos. Open Subtitles الذى قد أدلى بشهادته بطريقة نزيهة كما يفعل دائما
    Devido à vítima estar preocupada em sofrer danos emocionais adicionais, ele não testemunhou e o juiz não teve escolha a não ser arquivar o caso. Open Subtitles بسبب قلق الضحية من المعاناة من ضرر نفسي إضافي فلم يدلي بشهادته والقاضي لم يكن أمامه اي خيار غير رفض القضية
    Ele está na outra sala, a fazer um depoimento. Open Subtitles إنه يتواجد في الغرفة الأخرى ، يُدلي بشهادته
    Diga apenas ao Delegado que perdeu uma testemunha do seu tribunal. Open Subtitles أخبر المعاون أنك خسرت الشاهد الذي أدلى بشهادته في محكمتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus