Comparem isso com esta mulher do Uganda. "Encontrei uma amiga de há muitos anos "cujo filho estava doente, com malária. | TED | قارنوا هذا مع هذه المرأة من أوغندا كنت أسير فالتقيت بصديقة قديمة " و كان طفلها مريضا بالملاريا |
E demasiado ocupada com os bebês para te interessares na tua antiga amiga do peito. | Open Subtitles | ومنشغلة جداً بالأطفال لتكوني مهتمة بصديقة حميمة سابقة. |
Antes de eu conhecer o meu marido, ele esteve noivo de uma amiga minha, Jacqueline de Bellefort. | Open Subtitles | كان مرتبطا بصديقة لى اسمها جاكلين دى بلفورت |
Deve ser bom ter uma namorada com quem podes dar umas quecas. | Open Subtitles | لابد أنه جميل أن تحضى اخيراً بصديقة يمكنك إقامة علاقة معها |
Não sei. Quero dizer, não é que não goste de ti. Mas não tenho uma namorada há muito tempo. | Open Subtitles | لا أعلم ، أعني هذا لا يعني أنني لست أحبك فأنا لم أحضى بصديقة منذ وقت طويل ، أتمنى أن هذا لا يغضبك |
Um tipo com um colar cervical casado com a melhor amiga de um alienígena. | Open Subtitles | رجل ذا رقبة مثبتة، لكن متزوج بصديقة الكائن الفضائي. |
E tu tão pouco és amiga das meninas: somos criadas tu e eu. | Open Subtitles | وأنتِ لستِ بصديقة للسيده الصغيره. نحن خدم, أنا وأنتِ. |
Não finjas que isto é unilateral, que sou um miúdo que tem um fraquinho pela amiga da irmã. | Open Subtitles | لا تمثّلي أنّها مشاعر من طرفٍ واحد، مثل .. مثل طفل تعثّر بصديقة أخته. |
- Só nunca tive uma amiga a sério. | Open Subtitles | كل ما بالأمر أنني لم أحضى بصديقة حقيقة من قبل. ماذا؟ |
Precisava de ajuda, portanto entrei em contacto com uma velha amiga. | Open Subtitles | لقد احتجت لمساعدة لذا اتصلت بصديقة قديمة |
É que, quando comecei a trabalhar no teu distrito, vi-te algumas vezes pelas câmaras das ruas e... tu lembraste-me uma boa amiga. | Open Subtitles | حسنٌ، حينما بدأت أعمل في قسمك و رأيتك بضع مراتٍ على كاميرا الشارع . لقد ذكرتني بصديقة صالحه |
Não moro cá há muito tempo e bem preciso de uma nova amiga. | Open Subtitles | لا أعيش هنا منذ فترة طويلة وأرغب حقاً بصديقة جديدة |
Ela era a minha única amiga possível, e agora odeia-me. | Open Subtitles | فقد كانت فرصتي الوحيدة بأن احظى بصديقة والان هي تكرهني |
Está bem, então, o código para quando o Presidente tem uma amiga, que não a regular, é chamado de "Wild Card". | Open Subtitles | حسنًا إنها شفرة عندما يكون للرئيس صديقة وليست بصديقة عادية فيسمى ذلك بالبطاقة الجامحة |
Devo a vós o ter tido, pelo menos uma amiga. | Open Subtitles | لكن بفضلك أنت، تمتعت بصديقة من النساء |
Mas se ela te deixar, ela terá um novo namorado amanhã de manhã e tu terás uma nova namorada quando perceberes como criar uma. | Open Subtitles | و لكن إن تخلت عنك فستحظى بصديق جديد بحلول صباح الغد و ستحظى أنت بصديقة جديدة |
Não me importava de trocar a namorada do meu pai pelo teu irmão. | Open Subtitles | سأستبدل أخوك المثالي بصديقة والدي السخيفة في أي يوم |
Mas tu não sabes como é difícil arranjar uma namorada quando não temos rodas. | Open Subtitles | لكنك لا تعرف كم هو صعبا أن تحظى بصديقة عندما لا تملك سيارة. |
Alguém queria uma parte maior, ameaçou denunciar, roubar alguma namorada. | Open Subtitles | أحدهم يريد حصة أعلى ، تهديد واشي، التحرش بصديقة أحدهم |
Nunca tiveste uma namorada. | Open Subtitles | لم تحظى بصديقة أبداً تعيش في شقة أستوديو مملة |
Há cinco anos que näo tenho namorada. | Open Subtitles | أتدرين؟ .. لم أحظ بصديقة لخمس سنوات |