"بصفتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Enquanto
        
    • como meu
        
    • como um
        
    • como minha
        
    • Na qualidade de
        
    Enquanto único herdeiro do Sr. Biederman, é dono de tudo. Open Subtitles بصفتك وريث السيد بيدرمان الوحيد, انت مخوّل بالثقه الكامله
    Enquanto oficial e como cavalheiro, está obrigado a dar-me uma hipótese mínima de vencer. Open Subtitles بصفتك ضابط و رجل مهذب انت ملزم باعطائى فرصة هامشية للفوز
    Enquanto Debra... que poderá passar-se na tua vida que te faça aninhar junto ao teu marido na cama? Open Subtitles بصفتك ديبرا ماذا يحصل في حياتك والذي يجعلك ترغب في معانقة زوجك في السرير؟
    Tinhas a opção de não me mentir. como meu pai e como Presidente. Open Subtitles كان يمكنك ألَا تكذب عليَ بصفتك أبي و رئيس الجمهورية.
    Anthony Anderson, prendo-o em nome do Rei George como um rebelde! Open Subtitles انتونى اندرسون . أقبض عليك بأسم الملك جورج بصفتك ثائر
    E quero que saibas que te quero no casamento como minha convidada. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني أريدك الحضور إلى زفافنا بصفتك ضيفتي
    E é requerida a sua presença Na qualidade de oficial. Open Subtitles وحضورك مطلوب بصفتك الرئيس المسؤل
    E pergunto-me se empataste, Enquanto minha agente, porque não gostas do projecto, ou, Enquanto minha namorada, porque não gostas da ideia de eu estar fora durante seis meses? Open Subtitles أنك ماطلت بصفتك وكيلتي لأن المشروع لم يعجبك، أو بصفتك صديقتي الحميمة لأن فكرة رحيلي لستة أشهر لم تعجبك
    Compreendo que Enquanto agente da lei, possas sentir o dever de informar tudo isto, mas vampiros a matar humanos não é uma coisa que eu possa permitir que seja documentada. Open Subtitles بصفتك موظف تنفيذ القانون، أدرك أنك قد تريد كتابة تقرير بما حدث، لكن قتل مصاصي الدماء للبشر ليس شيئا
    Enquanto bastardo, o teu lugar na ordem social foi definido de forma rígida. Open Subtitles بصفتك إبنًا غير شرعي، منزلتك في النظام الإجتماعي محددة بشكل صارم
    É liberdade para criar, para fazer e para construir... - Enquanto artistas e indivíduos. Open Subtitles الحرية لتُبدع، ولتفعل، ولتبني بصفتك فناناً، بصفتك فرداً واحداً
    Mas, como tua amiga, peço-te só que ponderes como esta estrada pode ser perigosa Enquanto ainda tens tempo de a evitar. Open Subtitles لكن بصفتك صديقتك أطلب منك أن تفكري في خطورة هذه الطريق بينما لا يزال هناك وقت لتفاديها
    Enquanto um homem negro não se devia preocupar com os direitos dos outros, já que estão muito ligados à sua própria luta por igualdade? Open Subtitles لكن .. بصفتك رجل أسود بهذه البلاد ألا يجب عليك الإهتمام بالحريات المدّنية للآخرين،
    AM: Então, Enquanto especialista em segurança nacional e Enquanto membro do Congresso, têm-lhe pedido para pensar em questões relacionadas com a imigração, e nos últimos anos, particularmente com o muro na fronteira. TED آ.م: بصفتك خبيرا في الأمن القومي وعضو في الكونغرس فقد طُلب منك النظر في قضايا متعلقة بالهجرة وفي السنوات الأخيرة، وبالأخص في قضية الجدار الحدودي،
    Mesmo depois de uma merda destas, nem sequer arranjas força para, como meu amigo, olhar-me nos olhos e dizer "desculpa." Open Subtitles لا تستطيع حشد القوة، بصفتك صديق، النظر في وجهي والاعتذار
    Vou falar contigo como meu colega de casa e não como meu assistente. Open Subtitles سأتحدّث إليك الآن بصفتك شريكي في السكن لا المشرف عليّ
    Não quero que a faça como meu assistente e sim como meu amigo. Open Subtitles لا أريدك أن تنفذها بصفتك مساعد، أود منك تنفيذها، كصديق
    Estás a falar agora como um Feiticeiro da Primeira Ordem? Open Subtitles هل تتحدث الأن بصفتك ساحر من الدرجة الأولى ؟
    como um extraterrestre a fingir que é humano, tens intenção de realizar rituais de acasalamento pós-baile com a Amy? Open Subtitles بصفتك مخلوق فضائي يتظاهر بأنه إنسان، هل تخطط أن تشارك آيمي في طقوس التزاوج ما بعد الحفل؟
    Senadora, como minha convidada de honra, por favor partilhe esta bebida comigo. Open Subtitles سيناتور، بصفتك ضيفتي الكريمة رجاء شاركيني هذا الشراب
    Primeira regra como minha colega, nada de perguntas pessoais. Open Subtitles أول قاعدة بصفتك شريكتي، هي ألا تطرحي أسئلة شخصية.
    Na qualidade de manager de Dan Harlow, diga-nos do que se lembra da noite de 17 de Junho do ano passado. Open Subtitles بصفتك مدير " دان هارلو " الشخصي هل تقول للمحكمة ذكرياتك من مساء الــ السابع عشر من يونيو السنة الماضية ؟
    Theon, Na qualidade de director, tens a última palavra. Open Subtitles يا (ثيون)، بصفتك مدير المكتبة، أنت من تملك الكلمة الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus