É como um estrondo silencioso, que despeja cor e textura, que nos hipnotiza. | TED | إنه يهدر بصمت بألوان ونسيج ينسكب بطريقة مذهلة بجانبك. |
Digo-vos, foi um almoço terrivelmente silencioso. Os engenheiros todos sentados numa ponta da mesa. Os "designers" e eu sentados na outra ponta, muito calados. | TED | المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد. |
Enquanto o relógio marcar a hora, devemos fazer uma oração silenciosa para marcar o fim desta guerra terrível | Open Subtitles | أعتقد من أنه عندما تدق الساعه علينا جميعاً الصلاة بصمت لنقوم بتخليد نهاية هذه الحرب المروعة |
Propulsão magnética e hidrodinâmica, um motor de esteiras, que proporciona navegação silenciosa. | Open Subtitles | محرك مكون من مولد مغناطيسي هايدروديناميكي ، أو محرك صامت و الذى سيمكن الغواصة من العمل نظرياً بصمت تام |
Foi sempre uma pessoa muito reservada, a matar vítimas silenciosamente. | Open Subtitles | لطالما كان شخصاً شديد الخصوصيّة يقضي على ضحاياه بصمت |
Quando um sócio te pedir os documentos da consolidação, vais entregá-los silenciosamente. | Open Subtitles | عندما يسألك الشركاء عن وثائق الإندماج , عندها ستقوم بتسليمها بصمت |
Santori, tem estado discretamente a comprar as acções de voto dos funcionários. | Open Subtitles | يتصل بصمت بموظفي شركة ليكس ويشتري أسهمهم |
Silenciando os sentidos | Open Subtitles | بصمت تعمل الحواس |
Quando estiverem a postos, os carros podem chegar pelo sul e o resto pelo leste, em silêncio. | Open Subtitles | جزء كبير من سيارات الشرطة تستطيع الاقتراب من الجنوب و بقيتنا من الشرق بصمت كبير |
- Imediato, modo silencioso. | Open Subtitles | الضابط التنفيذي , جهز السفينة لتتحرك بصمت |
- Modo silencioso. Desligue os ventiladores. | Open Subtitles | أمن كل المراوح جهز السفينة لتتحرك بصمت |
Vais encontrar 14h diárias de reza silenciosa, nunca ter uma família e nunca tocar outro ser humano. | Open Subtitles | ما تتجهين اليه الآن 14ساعة يوميا من الصلاة بصمت و عدم حصولك على عائلة |
Não houve gritos de alegria, mas uma espera silenciosa. | Open Subtitles | لم يصرخ الناس من البهجة بل انتظروا بصمت |
A minha casa, Onde o meu amor espera silenciosamente por mim | Open Subtitles | ♪ الوطن، حيثُ توجد به حبيبتي التي تنتظرني بصمت ♪ |
A minha casa, Onde o meu amor espera silenciosamente por mim | Open Subtitles | ♪ الوطن، حيثُ توجد به حبيبتي التي تنتظرني بصمت ♪ |
O desafio é que James quer que seja feito discretamente e não temos uma equipa. | Open Subtitles | التحدي بأن جيمس يريد أن يتم هذا بصمت ونحن لن نحصل على فريق |
Fomos discretamente, para ver o que se passava. | TED | ذهبنا بصمت لنري بانفسنا ما يحدث. |
Istoaindapode ser tratado discretamente. | Open Subtitles | "لا يزال بالأمكان التعامل مع الوضع بصمت" "أنا آسف" |
Silenciando os sentidos abandonando as suas defesas | Open Subtitles | بصمت تعمل الحواس تهجر- كان فاتنا- |
Silenciando os sentidos | Open Subtitles | بصمت الحواس |
Pusemos o meu filho na cadeira do carro, apertámos o cinto e conduzimos em silêncio, intensamente, até à mesquita. | TED | ووضعنا ابننا في مقعده بالسيارة، ربطنا حزام أمانه وقدنا بصمت و بتوتر إلى المسجد. |
Por vezes, só havia uma pausa porque eu só podia agarrar-lhes nas mãos e juntar-me a elas num choro e prece silenciosos. | TED | وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء. |