"بصنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • criar
        
    • construir
        
    • faz
        
    • fazer a
        
    • fazem
        
    • fabricar
        
    • construiu
        
    • cria
        
    • de fazer
        
    • criou
        
    • fez
        
    • a fazer
        
    Recebemos o manual de programação e começámos a criar jogos. TED الواقع أننا حصلنا على دليل البرمجة وبدأنا بصنع الألعاب
    É melhor começares a pensar em criar a tua família, Taystee. Open Subtitles ربما عليك البدء بالتفكير بصنع عائلتك الخاصة للأبد ايتها المتذوقة
    Quando começámos a construir este tipo de sistemas, testámo-los em nós mesmos, no nosso grupo de investigação. TED إذاً عندما بدأنا بصنع هذا النوع من الأنظمة، بدأنا باختبارها على أنفسنا في فريق بحثنا.
    Depois, um dos seus robôs faz outra melhor, duas vezes mais depressa. Open Subtitles ثم أحد رجالك الآليين يقوم بصنع كرسى أفضل و أسرع مرتين
    Tens a oportunidade de fazer a diferença na vida de uma pessoa. Open Subtitles لقد تم منحُك فرصة لتقوم .بصنع فارق حقيقي بحياة شخص آخر
    Quais são as ideias-chave que fazem tudo isto funcionar? TED ماهي تلك الأفكار الرئيسية التي تقوم بصنع كل هذا العمل؟
    Estamos interessados em fabricar seda, não comprá-la. Open Subtitles و لكننا مهتمين بصنع الحرير و ليس شراءة
    construiu esta coisa que reconhece o gato a partir de um chip no interior da coleira do gato, que abre a porta para o gato poder comer. TED لذا قام بصنع هذا الشيء الذي يستطيع تعرف على القط من شريحة مثبتة داخل قلادة القط، ويفتح الباب ويتمكن القط من أكل الطعام.
    Depois uma câmara espectral cria um algoritmo para as cores, usado pela impressora 3D e pelo braço da máquina. Open Subtitles ثمّ ستقوم كاميرا طيفيّة بصنع خوارزميّة تصنيف للألوان، ليتم خلطها بالطابعة ثلاثيّة الأبعاد ويتمّ رسمها بواسطة ذراع آلية.
    Max, alguma vez te disse porque gosto tanto de fazer vinho? Open Subtitles ماكس.. هل أخبرتك من قبل لماذا أستمتع للغاية بصنع الشراب؟
    Começámos a criar belas coisas almofadadas, que melhoram a corrida, as chamadas sapatilhas de corrida. TED وما يحدث هو اننا بدأنا بصنع هذه الصور الباهرة عن تحسين الجري . كمثال على ذلك .. احذية الجري ان سبب كرهي لاحذية الجري
    e a emitir sons, assobios e respirações que estão a criar vibrações no ar. TED إنني أقوم بصنع النغمات والهمسات والنفخات، وتلك الأمور تقوم بصنع ذبذبات في الهواء.
    Permitirá a química criar estas moléculas bastante grandes onde nunca estivemos antes? TED هل ستسمح الكيمياء بصنع هذه الجزيئات الكبيرة حقاً التي لم نتوصل إليها بتاتاً من قبل؟
    Começámos a construir esta pequena banca de trabalho, de várias alturas, para que as crianças também possam participar. TED وبدأنا بصنع طاولة العمل، بارتفاعات مختلفة حتى يتمكن الأطفال قصيري القامة من المشاركة.
    Primeiro... vamos construir caixas de correio em papel para guardar as prendas. Open Subtitles سنبدأ بصنع صندوق ورقي لوضع تهاني عيد الحب
    E vocês pensam que ele está a construir uma bomba nuclear? Open Subtitles وهو طبيب رائع ووسيم جداً وتعتقدان بأنه يقوم بصنع قنبلة نوويه. ؟
    Ela é química e faz batidos de cérebros humanos. Open Subtitles إنها كيميائية، تقوم بصنع خلطات من عقول بشرية
    O Sherry faz o seu próprio gelado na cave. Open Subtitles شيري يقوم بصنع المُثلجات الخاصة بها في القبو
    Também se tornou claro que não era ela a fazer a substituição. Open Subtitles وكان واضحا انها لم تقم بصنع الجواهر المقلدة بنفسها
    Estes tipos fazem o rádio automóvel mais ruidoso do mundo. TED هؤلاء الأشخاص قاموا بصنع السماعات الأعلى صوتاً لمسجل سيارة في العالم.
    Comecei a fabricar chapéus há alguns meses atrás. Open Subtitles لقد بدأت بصنع القبعات منذ عدة أشهر...
    Você construiu este transmissor para dizer aos chineses sobre o nosso caminho de ferro! Open Subtitles أنت قمتَ بصنع جهاز الإرسال هذا لكيتُخبرالصينيينبشأنسكّتناالحديدية!
    Alguém que cria pela combinação de diversos componentes já existentes, ligando-os. Open Subtitles الشخص الذي يقوم بصنع شيء ما من خلال دمـج عـدة أشـياء مـعـاً أشـيـاء مـتـنـوعـه مـع مـكونـات قـيـاسـيـه و يـدمـجهـما مـعـاً، هـذا مـا أفـعـلـه
    Antes de fazer um molde em bronze, fazemos uma amostra em gesso. Open Subtitles قبل ان نعمل التمثال من البرونز نقوم بصنع عينة من الشمع
    A ILC Dover foi a empresa que criou todos os fatos espaciais de Apollo e todos os restantes fatos extra de exterior. TED وهي الشركة التي قامت بصنع جميع البدلات المستعملة في برنامج أبولو، و جميع بدلات الأنشطة التي تحدث خارج المركبة.
    Depois da libertação, ele fez documentos falsos para permitir aos sobreviventes dos Campos emigrar para a Palestina antes da criação de Israel. TED وبعد التحرير قام بصنع أوراق مزيفة لكي يدفع بالناجين من مخيمات الاعتقال بالهجرة الى فلسطين قبل ان تُقام دولة إسرائيل
    Não dói, de todo. Como é você a fazer poções? Open Subtitles إنها لا تؤلمني إطلاقاً هل أنتِ جيدة بصنع الجرعات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus