Recebemos o manual de programação e começámos a criar jogos. | TED | الواقع أننا حصلنا على دليل البرمجة وبدأنا بصنع الألعاب |
É melhor começares a pensar em criar a tua família, Taystee. | Open Subtitles | ربما عليك البدء بالتفكير بصنع عائلتك الخاصة للأبد ايتها المتذوقة |
Quando começámos a construir este tipo de sistemas, testámo-los em nós mesmos, no nosso grupo de investigação. | TED | إذاً عندما بدأنا بصنع هذا النوع من الأنظمة، بدأنا باختبارها على أنفسنا في فريق بحثنا. |
Depois, um dos seus robôs faz outra melhor, duas vezes mais depressa. | Open Subtitles | ثم أحد رجالك الآليين يقوم بصنع كرسى أفضل و أسرع مرتين |
Tens a oportunidade de fazer a diferença na vida de uma pessoa. | Open Subtitles | لقد تم منحُك فرصة لتقوم .بصنع فارق حقيقي بحياة شخص آخر |
Quais são as ideias-chave que fazem tudo isto funcionar? | TED | ماهي تلك الأفكار الرئيسية التي تقوم بصنع كل هذا العمل؟ |
Estamos interessados em fabricar seda, não comprá-la. | Open Subtitles | و لكننا مهتمين بصنع الحرير و ليس شراءة |
construiu esta coisa que reconhece o gato a partir de um chip no interior da coleira do gato, que abre a porta para o gato poder comer. | TED | لذا قام بصنع هذا الشيء الذي يستطيع تعرف على القط من شريحة مثبتة داخل قلادة القط، ويفتح الباب ويتمكن القط من أكل الطعام. |
Depois uma câmara espectral cria um algoritmo para as cores, usado pela impressora 3D e pelo braço da máquina. | Open Subtitles | ثمّ ستقوم كاميرا طيفيّة بصنع خوارزميّة تصنيف للألوان، ليتم خلطها بالطابعة ثلاثيّة الأبعاد ويتمّ رسمها بواسطة ذراع آلية. |
Max, alguma vez te disse porque gosto tanto de fazer vinho? | Open Subtitles | ماكس.. هل أخبرتك من قبل لماذا أستمتع للغاية بصنع الشراب؟ |
Começámos a criar belas coisas almofadadas, que melhoram a corrida, as chamadas sapatilhas de corrida. | TED | وما يحدث هو اننا بدأنا بصنع هذه الصور الباهرة عن تحسين الجري . كمثال على ذلك .. احذية الجري ان سبب كرهي لاحذية الجري |
e a emitir sons, assobios e respirações que estão a criar vibrações no ar. | TED | إنني أقوم بصنع النغمات والهمسات والنفخات، وتلك الأمور تقوم بصنع ذبذبات في الهواء. |
Permitirá a química criar estas moléculas bastante grandes onde nunca estivemos antes? | TED | هل ستسمح الكيمياء بصنع هذه الجزيئات الكبيرة حقاً التي لم نتوصل إليها بتاتاً من قبل؟ |
Começámos a construir esta pequena banca de trabalho, de várias alturas, para que as crianças também possam participar. | TED | وبدأنا بصنع طاولة العمل، بارتفاعات مختلفة حتى يتمكن الأطفال قصيري القامة من المشاركة. |
Primeiro... vamos construir caixas de correio em papel para guardar as prendas. | Open Subtitles | سنبدأ بصنع صندوق ورقي لوضع تهاني عيد الحب |
E vocês pensam que ele está a construir uma bomba nuclear? | Open Subtitles | وهو طبيب رائع ووسيم جداً وتعتقدان بأنه يقوم بصنع قنبلة نوويه. ؟ |
Ela é química e faz batidos de cérebros humanos. | Open Subtitles | إنها كيميائية، تقوم بصنع خلطات من عقول بشرية |
O Sherry faz o seu próprio gelado na cave. | Open Subtitles | شيري يقوم بصنع المُثلجات الخاصة بها في القبو |
Também se tornou claro que não era ela a fazer a substituição. | Open Subtitles | وكان واضحا انها لم تقم بصنع الجواهر المقلدة بنفسها |
Estes tipos fazem o rádio automóvel mais ruidoso do mundo. | TED | هؤلاء الأشخاص قاموا بصنع السماعات الأعلى صوتاً لمسجل سيارة في العالم. |
Comecei a fabricar chapéus há alguns meses atrás. | Open Subtitles | لقد بدأت بصنع القبعات منذ عدة أشهر... |
Você construiu este transmissor para dizer aos chineses sobre o nosso caminho de ferro! | Open Subtitles | أنت قمتَ بصنع جهاز الإرسال هذا لكيتُخبرالصينيينبشأنسكّتناالحديدية! |
Alguém que cria pela combinação de diversos componentes já existentes, ligando-os. | Open Subtitles | الشخص الذي يقوم بصنع شيء ما من خلال دمـج عـدة أشـياء مـعـاً أشـيـاء مـتـنـوعـه مـع مـكونـات قـيـاسـيـه و يـدمـجهـما مـعـاً، هـذا مـا أفـعـلـه |
Antes de fazer um molde em bronze, fazemos uma amostra em gesso. | Open Subtitles | قبل ان نعمل التمثال من البرونز نقوم بصنع عينة من الشمع |
A ILC Dover foi a empresa que criou todos os fatos espaciais de Apollo e todos os restantes fatos extra de exterior. | TED | وهي الشركة التي قامت بصنع جميع البدلات المستعملة في برنامج أبولو، و جميع بدلات الأنشطة التي تحدث خارج المركبة. |
Depois da libertação, ele fez documentos falsos para permitir aos sobreviventes dos Campos emigrar para a Palestina antes da criação de Israel. | TED | وبعد التحرير قام بصنع أوراق مزيفة لكي يدفع بالناجين من مخيمات الاعتقال بالهجرة الى فلسطين قبل ان تُقام دولة إسرائيل |
Não dói, de todo. Como é você a fazer poções? | Open Subtitles | إنها لا تؤلمني إطلاقاً هل أنتِ جيدة بصنع الجرعات؟ |