Não te preocupes, é de um amigo que me deve um favor. | Open Subtitles | لا، لا تقلقي بهذا الصدد. إنها تعود لصديق لي مدين لي بصنيع. |
Não preciso que me lembre que me deve um favor. | Open Subtitles | لا أحتاج تذكيراً بأنّكِ مدينةٌ لي بصنيع. |
Alguém que me deve um favor. | Open Subtitles | أعرف الشخص المناسب لمساعدتنا، و هي مدينةٌ لي بصنيع. |
Mas se quiseres, pela primeira vez, vou dever-te um favor. | Open Subtitles | لكنْ إذا أردت، فللمرّة الأولى على الإطلاق سأكون مديناً لك بصنيع |
- O homem na casa de chá. Não parecia alguém que te devia um favor. | Open Subtitles | الرجل الذي كان في المطعم، لم يبدُ أنّه كان مدينًا لك بصنيع. |
Faz-me um favor... Mantém isto sob controlo, pode ser? | Open Subtitles | قومي بصنيع من أجلي، ضعي ذلك تحت السيطرة هلّا تفعلين ذلك؟ |
Determinámos que me devia um favor. | Open Subtitles | و توصّلنا إلى أنّكِ مدينةٌ لي بصنيع. |
Portanto, faz-me um favor... | Open Subtitles | إذا, قم لي بصنيع |
Fica a dever-me um favor. | Open Subtitles | ستكونين مدينةً لي بصنيع. |
Ainda me deve um favor. | Open Subtitles | ما زلتِ مدينةً لي بصنيع |
Seja lá quais são os teus sentimentos pela Regina, ainda me deves um favor. | Open Subtitles | مهما كانت مشاعرك نحو (ريجينا) ما تزال مديناً لي بصنيع |
Se me apanharem, fazem-me um favor. | Open Subtitles | -إنهم إن قتلوني، فسيسدون إلي بصنيع |
Ela deve-me um favor. | Open Subtitles | إنها تدين إليّ بصنيع |
Se queres que a Ashley tenha esse bebé, ficarás a dever-me um favor. | Open Subtitles | إنْ أردْتِ أنْ تحتفظ (آشلي) بتلكالطفلة... -ستكونين مدينةً لي بصنيع -اتّفقنا |
- Ele deve-me um favor. | Open Subtitles | -إنه يدين إليّ بصنيع. |