"بضعة أشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • algumas coisas
        
    • umas coisinhas
        
    • monte de coisas
        
    • umas coisas
        
    Realmente tens algumas coisas a aprender sobre as mulheres. Open Subtitles إنك حقاً لديك بضعة أشياء لتُدرس عن النساء.
    Antes de fazer isso, preciso de saber algumas coisas primeiro. Open Subtitles قبل أن أفعل ذلك، أَحتاجُ لمعْرِفة بضعة أشياء أولاً.
    Só preciso deixar algumas coisas bem claras aqui, para registro. Open Subtitles أَحتاجُ فقط أن أحصل على بضعة أشياء , للتسجيلِ
    Aprender algumas coisas sobre dar prioridade à tua relação. Open Subtitles تتعلمي بضعة أشياء حول وضع الأولويات في علاقتك
    Vais ter uma surpresa. Sei algumas coisas sobre robôs. Open Subtitles سوف تُدهشين، فأنا أعلم بضعة أشياء عن الروبوتات.
    Se é uma corte marcial, parece que tem algumas coisas a faltar. Open Subtitles إن كانت هذه محكمة عسكرية، فيبدو أنّ هناك بضعة أشياء مفقودة.
    Sim, enquanto eu estava a lutar, lembre-se, onde aprendi algumas coisas, tais como atacar enquanto o inimigo está fraco. Open Subtitles بينما كنت أحارب هل تذكرين ؟ عندما تعلمت بضعة أشياء مثل أن تهاجم عندما يكون عدوك ضعيفاً
    Precisa de saber algumas coisas sobre a sua família. Open Subtitles هناك بضعة أشياء حول عائلتك يجب أن تعرفها
    Então às empresárias por aí, aqui vão algumas coisas simples que podem fazer. TED لذا لصاحبات الشركات بالخارج، هذه بضعة أشياء بسيطة يمكنكن فعلها.
    Fazendo esse trabalho, eu aprendi algumas coisas. TED إنّ القيام بهذا العمل قد علمني بضعة أشياء.
    Ele não vai ficar satisfeito quando souber algumas coisas. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ سعيدَ ليتَعَلّم بضعة أشياء
    Já fui paga para fazer algumas coisas antes, mas nunca fui paga para servir de álibi. Open Subtitles لقد دفعت لأفعل بضعة أشياء قبل ذلك لكنّي أبدا لم أكن لأدفع لكي يكون عذراً
    Já fiz tudo, a não ser por algumas coisas ilegais. Open Subtitles عَملتُ فقط حول كُلّ شيءَ ماعدا بضعة أشياء التي غير شرعية.
    Quero dizer-lhe algumas coisas que eu acho engraçadas. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُخبرَك بضعة أشياء الذي أعتقد مضحك.
    Ouça, há algumas coisas que eu gostaria de esclarecer... porque acho que você tem uma imagem totalmente distorcida de quem sou. Open Subtitles إستمعْ، هناك بضعة أشياء أردتُ تَوضيح، لأن أَشْعرُك عِنْدَكَ وجهة نظر مشوّهة كليَّاً التي أَنا.
    Tive de tirar algumas coisas do frigorífico para pôr os buquês. Open Subtitles واضطررت الى نقل بضعة أشياء في الثلاجة لإفساح المجال للصدر الفستان.
    Quem me dera que tivesses partilhado algumas coisas. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك إشتركتَ فيه فقط بضعة أشياء.
    Mas não quero que pares de amá-la, embora te pudesse contar algumas coisas... Open Subtitles عليك التوقف عن حُـبها، مع ذلك .. لديّ بضعة أشياء أودّ أخبارك بها
    Temos aqui algumas coisas com essa estrita finalidade. Open Subtitles لدينا بضعة أشياء هنا من أجل ذلك الغرض على وجه التحديد
    Só tens de dizer umas coisinhas, depois logo se vê. Open Subtitles بالنهاية ستخبرنى بضعة أشياء ومن يعرف ماذا سيحدث؟
    Estou a ve-lo a subir uma escada com um monte de coisas na mão. Open Subtitles -وأنت تريد أن تختفي -أراه يتسلّق إلى السطح مع بضعة أشياء
    Para começarmos, tenho de pagar umas coisas e liquidar umas dívidas velhas. Open Subtitles لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها وبعض الديون القديمة لندفعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus