Felizmente, eles regeneram-se ao dobro da velocidade de um homem normal. | Open Subtitles | ولحسن الحظ أن مشاعري تتجدد بضعفي سرعة الرجل العادي |
Consigo trabalhar quase ao dobro da velocidade com ele a correr parte do meu sistema. - Está bem. - Estes são os teus ecrãs. | Open Subtitles | يمكنني العمل بضعفي السرعة , و هو يدير جزءاً من نظامي للتحليل - حسناً - |
Eu vou atacar o dobro do que ela fez. | Open Subtitles | حسناً، سأضرب بضعفي القوة التي كانت تضرب بها |
Na semana passada, as minhas acções valiam o dobro do que valem agora. | Open Subtitles | الاسبوع الفائت كانت اسهمي تقاس بضعفي ما تقاس به الآن اظن ااني سوف ابيع.. |
Eu desconjuro-te, não pela minha fraqueza, mas pelo Espírito Santo, a deixares este servo de Deus. | Open Subtitles | استحلفك , ولست بضعفي ولكن بالروحّ المُقدسة للرحـّـيل من خآدم الرب هذا |
Esperava que admitindo a minha fraqueza para contigo, eu ficaria aliviado. | Open Subtitles | كنت آمل أنه بإعترافي بضعفي لك فسأرفع هذا العبء عن كاهليّ |
Estou com um tipo com o dobro da minha idade nesta zona. | Open Subtitles | انا في مكان قذر مع رجل بضعفي عمري |
Um ano mais tarde, vendi a empresa pelo dobro do que me tinha custado. | Open Subtitles | وبعد سنة، بعت الشركة بضعفي السعر الذي إشتريتها به |
Conheço bem a minha fraqueza e tudo que faça será humildemente. | Open Subtitles | اعلم بضعفي ، وأنوي أن أعمل بتواضع |
Usava este anel para lembrar-me da minha fraqueza. | Open Subtitles | أنا أرتدي هذا الخاتم ليذكرني بضعفي |
E reconheço essa minha fraqueza. | Open Subtitles | وأنا أقر بضعفي حياله. |