"بضع سنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguns anos
        
    • uns anos
        
    • par de anos
        
    Em apenas alguns anos, a floresta desapareceu, o transportador foi enterrado de forma segura na cidade. Open Subtitles وفي خلال بضع سنين اختفت الغابة ودُفن الناقل بأمان بأسفل المدينة النامية
    Em alguns anos, vão construir uma auto-estrada... a dois quarteirões daqui. Open Subtitles خلا بضع سنين سوف يبنون طريق سريع على بعد شارعين من هنا
    Conheci-o há alguns anos, quando lhe preparei uma flores num evento. Open Subtitles قابلتُه قبل بضع سنين عندما رتّبتُ له بعض الورود لمناسبة ما
    uns anos atrás, ele criou um motor de busca que mostra os produtos mais... baratos que se compram on-line. Open Subtitles كنا فى المدرسه الثانويه معاً منذ بضع سنين أنشأ محرك بحث يبحث عن أرخص الأسعار لبضائع يمكن شراؤها
    Trabalha num tanque por uns anos, e então eles dão-lhe uma arma e um distintivo e dizem-lhe para brincar de Xerife? Open Subtitles عملت في حجرة للتفكير خلال بضع سنين لذا أعطوها مسدس و شارة و قالوا لها أن تلعب دور الرئيس
    Portanto, vais ficar a pensar nisso, e eu volto daqui a algumas horas ou alguns anos. Open Subtitles سأدعك تفكّرين، ثم أعود إليك خلال بضع ساعات أو خلال بضع سنين
    Preferia morrer já a passar alguns anos contigo para te perder quando for velhinho e doente e tu continuares na mesma. Open Subtitles أحبّذ الموت حالًا عن قضاء بضع سنين معك سأخسرك حين أهرمُ وأمرض وأُمسي بائسًا بينما ستظلّي شابّة
    Mulher e filha assassinadas numa invasão domiciliária há alguns anos atrás. Open Subtitles في حادثة أقتحام على منزلهُ منذ بضع سنين مضت.
    - Estive quase a matar-te. Há apenas alguns anos, quando venceste a tua maldição, segurei no teu coração a bater. Open Subtitles منذ بضع سنين حين كسرت اللعنة، حملت قلبك النابض في يدي.
    alguns anos, encontrei uma mensagem dele a explicar a lista. Open Subtitles منذ بضع سنين وجدت رسالة تركَها لي تفسّر القائمة.
    A cada alguns anos, reunimo-nos para celebrar o nosso estatuto... de criaturas mais elitistas do mundo. Open Subtitles كلّ بضع سنين نجتمع ونحتفل بكوننا صفوة مخلوقات الأرض
    alguns anos depois, passou por mim na rua. - A andar? Open Subtitles وبعد بضع سنين مرّ ماشيًا بجواري في الشارع.
    Vou-te manter vivo por alguns anos, só para que possas sofrer por isto. Open Subtitles لكن سأتركك حيًّا بضع سنين قبلما أقتلك لتحيا نادمًا على تخاذلك.
    Todos pareceram divertir-se muito com aquele comentário, mas só alguns anos mais tarde é que compreendi completamente o que eles supunham ser divertido. TED وعلى ما يبدو أنهم انفجروا ضاحكين على هذا التعليق، لكن تطلب الأمر بضع سنين لكي أفهم تماما ما الذي كانوا يعتقدون أنه طريف في الأمر.
    Após alguns anos, ficámos um pouco impacientes. Open Subtitles بعد بضع سنين, قمنا باختراع بسيط
    Trabalhamos à uns anos... num processo crime num Armazém Cahill. Open Subtitles علمنا في قضية جريمة مستودع كاهيل منذ بضع سنين
    Decidi compor uma peça para coro, uns anos mais tarde, como presente a este maestro que mudou a minha vida. TED قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي
    É interessante, pois o inseto apareceu na Madeira em 2005, e cá estamos, uns anos mais tarde, com os primeiros casos de dengue. TED المثير للاهتمام أن البعوضة ظهرت أولًا في ماديرا في سنة 2005، وها نحن الآن بعد بضع سنين مع أول حالات حمى الضنك.
    Isto é tecnologia que foi desenvolvida na Universidade de Oxford há uns anos. TED إذن هذه هي التكنولوجيا التي تم تطويرها في جامعة أوكسفورد منذ بضع سنين.
    Essa obsessão que tinha pelo trabalho acabou abruptamente há uns anos quando fui diagnosticado com um linfoma de 4.º grau. TED وكان ذلك الهوس الذي انتهجته مع العمل قد انتهى فجأة قبل بضع سنين عندما تم تشخيصي بالورم الليمفاوي في المرحلة الرابعة.
    É um novo processo que existe há um bom par de anos. Open Subtitles إنا نظام جديد. إنه يعمل منذ بضع سنين بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus