Talvez demore um pouco, mas irei para aí, de alguma maneira. | Open Subtitles | ربما هذا سيستغرق بعض الوقت ولكنيّ سأصل إليكِ بطريقةً ما |
Que de alguma maneira conseguiu abrir isto com as próprias mãos e começou a sua matança. É de loucos. | Open Subtitles | أنه بطريقةً ما حطم هذه بيديه العارية و بدأ مرحه في القتل , أنه وحشي |
Não te preocupes, conseguiremos o dinheiro de alguma maneira. | Open Subtitles | لا تقلقي ، سنحصل على المال بطريقةً ما |
De alguma forma penso que você se sente mais à vontade comigo numa sala. | Open Subtitles | بطريقةً ما أشعر أنك ستشعري أكثر وكأنك بمنزلك وأنتي معي في حجرة |
Claro, De alguma forma vais ter de pagar o tratamento dela. | Open Subtitles | بالتأكيد,سيتوجب عليكِ الدفع لعلاجها,بطريقةً ما |
Talvez o 11 de março ligue todos os três de algum modo. | Open Subtitles | ربما تأريخ الحادي عشر من أذار يربطَهُم ثلاثتهُم معاً بطريقةً ما |
E, de alguma maneira, ainda pensavas que me possuías. | Open Subtitles | ومع ذلك بطريقةً ما كنت تتوقع انك تملكني |
Percebeu que, de alguma maneira, a separação entre si e a parceira da sua culpa fora alcançada. | Open Subtitles | ولقد أستوعب أنه,بطريقةً ما... الإنفصال بينه وبين شريكة خطيئته أصبح محسوماً. |
Mas se você... sentir a necessidade para devolver de alguma maneira... temos muitas tarefas que precisam ser feitas aqui. | Open Subtitles | إذا شعرتَ بحاجة لرد الجميل بطريقةً ما! أقصد، هنالك الكثير من الأعمال الروتينية التي يجب إنهائها بالجوار هنا |
Bem, ela atravessou a fronteira de alguma maneira. | Open Subtitles | حسنٌ, لقد غادرت الحدود, بطريقةً ما |
Temos que lá chegar de alguma maneira. | Open Subtitles | يجب أن نصل هناك بطريقةً ما. |
Vamos lidar com isto de alguma maneira. | Open Subtitles | . يمكننا تعامل معه بطريقةً ما |
Fui atingido e de alguma maneira eu... | Open Subtitles | ...لقد رميت خارجاً , و بطريقةً ما أنا |
De alguma forma caíste do telhado. | Open Subtitles | سقطت بطريقةً ما من السطح سنحضر سيارة إسعاف |
A menos que... O sistema de defesa tenha sido, De alguma forma, desligado. | Open Subtitles | مالم يتم تعطيل ذلك نظام الدفاع بطريقةً ما. |
Sempre diz isso, mas De alguma forma não quer dizer que seja fácil. | Open Subtitles | إنّكِ تقولين هذا كل مرة، لكن بطريقةً ما لا يجعل الأمر سهلاً. |
Se essas balas não matá-lo, e essa tempestade que você De alguma forma trouxe sobre nós não matá-lo, sou obrigada a dizer... | Open Subtitles | لو أن رصاصتهم لم تقتلك، وهذه العاصفة التي حلت علينا بطريقةً ما لم تقتلك، فلاداعيللقول.. |
De alguma forma, ele conseguiu executar quatro dos meus homens e, em seguida, cair fora, apesar do fato dele estar crivado com ferimentos de bala. | Open Subtitles | بطريقةً ما أنه تمكن من أعدام أربعة من رجالي ومن ثم هرب، بالرغم أنه أصيب بعديد من الجروح برصاصات رجالي. |
Irão insistir De alguma forma que os seus feitos o farão imortal. | Open Subtitles | وسوف يصرون على أن بناياتك بطريقةً ما تجعلك خالداً. |
Ela perdeu-se, de algum modo, a caminho da promotoria. | Open Subtitles | بطريقةً ما فُقدَ من مكتب المَدعي العام |
Não és humana, não és um fantasma, mas de algum modo conseguiste lixar os dois mundos! | Open Subtitles | أنت لستَ بشراً,ولستَ شبحاً, لكن بطريقةً ما,خَطّطت لإفساد عالمين! |