"بطريقة سيئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito mal
        
    • mau sentido
        
    Eu reagi muito mal, eu sei. Mas eu não fiz jogo duplo. Open Subtitles لقد عالجت الأمر بطريقة سيئة, أعلم لكن لم أرد لمرتين أحد
    Então, expressei-me mal, muito mal. Open Subtitles أذن , انا وضحت ذلك بطريقة سيئة , بطريقة سيئة
    O problema é que as coisas vão muito mal. Open Subtitles إنّ المشكلةَ، في الحقيقة انهم يغلقون جميعا بطريقة سيئة
    Não foi no mau sentido. Foi no bom sentido. Open Subtitles لم اعني الامر بطريقة سيئة بل بطريقة حسنة
    Não estou a falar no mau sentido. Open Subtitles لا, أنا لا أقصد ذلك أنا لا أقصد بأن أذكرها بطريقة سيئة
    - Quer dizer "fantástico" no mau sentido. Open Subtitles أنت تعني كلمة "رائع" بطريقة سيئة
    Mas eu não estou muito mal, tu sabes. Open Subtitles لكنني لا أسير بطريقة سيئة جدا , كما تعرف
    Isto pode acabar muito mal se se souber. Open Subtitles يمكن أن ينتهي هذا بطريقة سيئة جداً إذا انتشر الخبر
    A voz na nossa cabeça diz-nos que algo vai correr muito mal. Open Subtitles الصوت اللذي في رأسك يخبرك بأنه هنالك شيئًا سيحدث بطريقة سيئة جدًا
    A sessão de alguém correu muito mal. Open Subtitles لقد انتهت الجلسة العلاجية لشخصاً ما بطريقة سيئة
    Espero sinceramente que não tenham sido muito mal tratadas. Open Subtitles أتـمنى أنـك لـم تعاملين بطريقة سيئة
    De qualquer forma, terminámos muito mal... Open Subtitles ،على أي حال ،لقد إفترقنا بطريقة سيئة
    Porque parece que alguém abriu e reembalou muito mal. Open Subtitles ... لأنها يبدو أن شخص فتحها ثم أعاد إغلاقها بطريقة سيئة
    Só considerei que ele se comportou muito mal perante Sua Senhoria. Open Subtitles إعتقدت أنه تصرف بطريقة سيئة تجاهكِ
    - A Mary cantou muito mal. Open Subtitles ـ لقد غنت مارى بطريقة سيئة ـ أه!
    Não no mau sentido. Open Subtitles ليس بطريقة سيئة,فقط تعلمين..
    Sim, mas no mau sentido. Open Subtitles حسنا ولكن بطريقة سيئة لا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus