| E embora não tivesse sido assim que o teria feito, sei que tinhas de compreender como usar os teus poderes à tua maneira. | Open Subtitles | وبالرغم من أني لم أكن لأفعلها بهذه الطريقة أعرف أنك تحتاجين لتجدي كيفية إستعمال قدراتك بطريقتك الخاصة |
| Respondes a cada pergunta que eles fizerem à tua maneira. | Open Subtitles | عليك أن تجيب كل سؤال يطرحونه بطريقتك الخاصة. |
| Não precisas dos meus métodos. Vencerás à tua maneira. | Open Subtitles | لست بحاجة لوسائلي، ستربح بطريقتك الخاصة |
| Preocupas-te com eles à tua maneira estranha. | Open Subtitles | أنت تهتم لشأنهم بطريقتك الخاصة ككلب |
| És engraçado, à tua maneira. | Open Subtitles | أنت تبدو لطيفاً بطريقتك الخاصة |
| Só um bocadinho "imbecilento" à tua maneira muito especial de dizer, "Eu amo-te, mas tu és intragável." | Open Subtitles | القليل من الحمق بطريقتك الخاصة التي تقول فيها، "أحبك، لكنك فاشلة". |
| Nem sequer és especial à tua maneira. | Open Subtitles | وأنت حتى لست مميزاً .بطريقتك الخاصة بك |
| Não te podes comparar aos outros, fazes as coisas à tua maneira. | Open Subtitles | (ماكس)، لا تقارني نفسك بغيرك. ستقومين بها بطريقتك الخاصة. |
| Tu consegues fazê-lo comigo, à tua maneira. | Open Subtitles | بطريقتك الخاصة. |
| - à tua maneira... | Open Subtitles | - بطريقتك الخاصة. |
| à tua maneira. | Open Subtitles | بطريقتك الخاصة |