Irei à cidade e tratarei disto à minha maneira. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى القرية, وسوف أهتم بالأمر بطريقتي. |
Quando me juntei à empresa, disse que a controlava à minha maneira. | Open Subtitles | أخبرتك عندما جئت إلى هنا. حالما تكون ملكي، فسأديرها بطريقتي الخاصة |
Ou fazemos isto à minha maneira, ou não fazemos nada. | Open Subtitles | نفعل هذا بطريقتي او لا نفعل شئ على الأطلاق. |
Preciso de tratar disto sozinho, e à minha maneira. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتعامل مع هذا بمفردي و بطريقتي |
Se ela tiver que morrer vai morrer do meu jeito, não do seu. | Open Subtitles | ان كانت ستموت ستموت معي بطريقتي و ليس طريقتك |
Por fim, racionalizei a situação, pensando que talvez tivesse a ver com a forma de me apresentar, ou fosse algo único da minha "start-up". | TED | لكن في النهاية بررتها ظناً أنه يمكن أن يكون لهذا علاقة بطريقتي في تقديم نفسي أو أنه فقط شيء مميز لشركتي الناشئة. |
Vamos dar-lhe cinco segundos ou fazemos a minha maneira. | Open Subtitles | سنعطيه خمس ثواني وبعدها سنتعامل مع الموقف بطريقتي |
Mas se vamos fazer isto, vamos fazê-lo à minha maneira. | Open Subtitles | لكن اذا كنا سنفعل هذا, سنفعله بطريقتي, موافقة ؟ |
E, desde então, fazemos as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين بدأنا بإجراء الأمور بطريقتي |
E agora tento seguir o exemplo do meu avô à minha maneira. | TED | وفي هذه الايام أحاول التعلم من مثال جدي بطريقتي الخاصة. |
Permitirá-me explicar-lhe 299 a minha maneira? | Open Subtitles | هل تسمح لي ان اشرح لها الامر بطريقتي الخاصة؟ |
Não me interessam os teus problemas, Falcón. Irei apanhá-lo à minha maneira. | Open Subtitles | أنا لست مهتماً بمشاكلك يافالكون سأنال منه بطريقتي الخاصة ، في وقتي الخاصِ |
Não só o amo, cara Marikla, mas à minha maneira, acho que sou uma esposa fiel. | Open Subtitles | عزيزتي ماركلا، ليس فقط أنا أحبَه لكن بطريقتي أشعر بأنَني زوجة مخلصة |
- Então imagino que só tenha que viver direito e adorar-te à minha maneira. | Open Subtitles | فكرت بأن أحاول العيش بطريقة صحيحة وأعبدك بطريقتي الخاصة |
Se quiseres chegar lá comigo, tens de fazer as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور ستتغير,و إذا أردت أن تكون معي سامي,فيجب أن تعمل بطريقتي |
Eu colecciono informação que depois uso à minha maneira. | Open Subtitles | انا اجمع المعلومات لاستعمالها بطريقتي الخاصه |
Por isso se eu não podia ao menos fazer as coisas á minha maneira, daria em maluca e fazia explodir a cidade toda. | Open Subtitles | ،فلذا إن لم أفعل الأمور بطريقتي . فلربما جُننت و قضيت على حياتي |
Olha, fazemos isto da minha maneira ou acabas a flutuar numa piscina pela segunda vez hoje à noite. | Open Subtitles | إما أن نفعل ذلك بطريقتي و إما أنك سوف تكون تطفو في حمام سباحة مرة أخرى الليلة |
Eu não recebo ordens. Faço as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | أنا لا آخذ أوامر أنا أقوم بالأشياء بطريقتي |
Ir atras de Kemper? Ei, sou eu que aruino minha carreira e farei do meu jeito Entendido? | Open Subtitles | أنا من سيضيع مستقبله سأفعلها بطريقتي, أتفهم؟ |
Não conseguiria construir isto da forma que sabia, porque os nós dados à mão não iriam aguentar um furacão. | TED | فهذا المجسم لايمكن ان يبنى بطريقتي المعهودة بربط العقد يدويا فذلك لن يصمد امام الاعاصير |
Sei que é uma grande mudança mas devo tentar ao meu modo. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا تغير كبير ولكن لقد فعلت هذا بطريقتي |