"بطفلٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • um filho
        
    • um bebé
        
    • uma criança
        
    • menino
        
    A tua ambivalência sobre teres um filho, por exemplo. Open Subtitles وعلى سبيل المثال: ترددك في أن تحظى بطفلٍ
    Se aos 40 anos ainda estivermos solteiros, deveríamos ter um filho. Open Subtitles إن بقينا وحيدين حتى سن الـ 40 يجب أن نحظى بطفلٍ معاً
    Sabemos o que é ter um filho ingrato. Open Subtitles نحنُ نعلمُ ما هو شعورُ أن تحظى بطفلٍ ناكرٍ للجميل
    Não és uma velha no jardim ou um bebé na praia. Open Subtitles لست بسيدةٍ مسنّة تزين الحدائق ولا بطفلٍ على الشاطئ
    E não queria eu ter um bebé que, de alguma forma, nos complicaria a vida. Open Subtitles ولم أكن لأرغب بطفلٍ حينها كان الأمر سيعقّد حياتنا
    A guerra entre os dois universos drasticamente alterou destinos... e acabou por trazer... uma criança que não deveria ter existido. Open Subtitles أدّت الحربُ بين العالَمَين إلى تغيّر عنيفٍ في الأقدار، و إلى الإتيان بطفلٍ لم يكن يُفترض الإتيان به.
    É melhor ser uma menina e não um menino imbecil. Open Subtitles أفضّل أن أحظى بفتاة، وليس بطفلٍ غبيّ
    Tens de me prometer que não vais ter um filho, a menos que estejas disposto a amar a mãe dele para toda a vida e isto é muito sério. Open Subtitles يجب أن تعدني بأنّك لن تحظى بطفلٍ حتى تكون مستعداً بأنّ تقضي حياتك بأكملها عاشقاً لأمّ ذلك الطفل وهذا أمرٌ مهمّ
    "para lhe dar a novidade, que a sua mulher tivera um filho. "O moleiro ficou lá como se tivesse sido atingido por um raio. Open Subtitles تصيح مُبشّرةً إيّاه بطفلٍ له قد وُلد بالنّسبة للطحّان الأمر كان كما لو أنّ صاعقةً قد ضربته
    Estás apaixonado por uma mulher que conheces há dez minutos, ela vai ter um filho de outro homem e, mesmo assim, vais casar-te com ela e criá-lo como se fosse teu? Open Subtitles إنكَ مغرمٌ بإمرأة عرفتها لمدةٍ قصيرة. وستحظى بطفلٍ لرجلٍ آخر،
    Parece que, ao concordares, estás a dizer que nunca vou ter um filho. Open Subtitles تكوني أن على وافقتِ لو وكأنكِ يبدو ولكن كالي " طفل عرابة " أبداً بطفلٍ أرزق لن بأنني تقولين وكأنكِ
    Estou a fazer tudo o que posso para termos um filho! Open Subtitles فعلتُ كل شئٍ استطيع فعلهُ لأحظى بطفلٍ
    "um filho mal-agradecido é pior que uma dentada de cobra." Open Subtitles كم أكثر حدة من" أنياب الثعبان لكي يحظى "بطفلٍ غير شاكر
    Concebi um filho com ele, e a criança morreu em mim porque era metade ele e metade eu! Open Subtitles لقد حملت بطفلٍ من "المليون نملة" وقد مات بداخلي لأنّه كان نصف "مليون نملة" ونصف !"انهيار نجمي"
    Estou quase a ter um bebé. Open Subtitles أنا سأحظى بطفلٍ قريباً أيّها الحقير..
    Ele fugiu com um bebé sem razão aparente. Open Subtitles أعني، لقد هرب بطفلٍ دون أدنى سبب
    Tive um bebé. Open Subtitles لقد رُزقت بطفلٍ
    Tens um bebé. Open Subtitles وحظيتما بطفلٍ صغير
    Fui como uma criança que não admite os factos esperando que desapareçam. Open Subtitles بمعنى، إنّني كنت أشبه بطفلٍ يرفض أن يعترف بالحقيقة آملاً تلاشي تلك المرارة
    E pensei, "para quê trazer uma criança para isto"? Open Subtitles وفكّرتُ في نفسي: لمَ عسايَ آتي بطفلٍ إلى كلّ هذا؟
    As pessoas por vezes sacrificam a vida toda a cuidar de uma criança autista. Open Subtitles الناس يمكنهم أنّ يضحوا بكامل حياتهم من أجل العناية بطفلٍ متوحّد.
    E ele era um menino tão bonito. Open Subtitles ورزقت بطفلٍ فائق الجمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus