"بطلاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • pintar
        
    • pintou
        
    • pintado
        
    • pintura
        
    • pintam
        
    • pintaram
        
    • pinturas
        
    • pintei
        
    • pintaste
        
    • de tinta
        
    • verniz
        
    • pintou-lhe
        
    Não! Se trocar de roupa e se pintar, fiicará linda. Open Subtitles أعتقد انه بطلاء صغير وبعض الرسم أنت ستكونى جيدة
    O Yves está a pintar o quarto das visitas. Open Subtitles أيف يساعدني بطلاء غرفة الضيوف إيف عارض أزياء
    Isto de pintar o avião todo de vermelho... deixa de sonhar! Open Subtitles ماهذه الفكرة بطلاء الطائرة بلون أحمر ناصع توقّف عن الأحلام
    Sim, pintou os soalhos, cubriu os seus rastos porquê, razões estéticas? Open Subtitles أجل، فقد قمت بطلاء الأرضية وإخفاء آثارك لدواعٍ جمالية؟
    Acho que alguém pode ter cá entrado e pendurado a minha boneca e pintado as paredes com verniz para parecer sangue. Open Subtitles انظري، أظن أن أحدهم كان بوسعه الدخول إلى هنا وشنق دميتي وطلاء الحوائط بطلاء الأظافر ليبدو كالدماء
    Pode parecer um avião com uma pintura atraente, mas está equipado com mais de 1000 kg de sensores de alta tecnologia, computadores e uma equipa muito motivada de cientistas da Terra e de pilotos. TED قد تبدو وكأنها طائرة مطلية بطلاء فاخر ولكني قمت بتعبئة أكثر من 1000 كيلو جرام من أجهزة الحاسب والمستشعرات عالية التقنية وطاقم عمل يحب ما يفعله من علماء الأرض والطيارين.
    E todos os que pintam por hobby faróis e barcos de lagostas. Open Subtitles و الأرض للهواه الذين يقومون بطلاء المنارات و سفن صيد الجمبرى
    "pintaram a nossa casa "com a mesma cor da esquadra da polícia". TED قمتم بطلاء منازلنا بذات اللون الذي يطلى به مركز الشرطة
    Casas bonitas com pinturas brilhantes janelas de caixilhos e cercas brancas. Open Subtitles منازل جميلة بطلاء لامع إطارات النوافذ و سياج خشبية بيضاء
    Eu mesma ia pintar, se não fosse você dizer que... Open Subtitles أقوم بطلاء كل شيئ ماعدا الذي قلت لي لاتطلينه
    O Major diz para pintar as caudas de vermelho vivo, para sobressair. Open Subtitles الرائد أخبرني بأن أقوم بطلاء الذيل باللون الأحمر اللامع كي تظهر.
    E que tal se eu pintar lápides em vez disso? Open Subtitles ماذا عن أقوم بطلاء شواهد القبور عوضًا عن هذا؟
    [3. Os cubos têm que poder organizar-se numa só cor.] Podes começar por pintar o exterior do cubo só a vermelho, visto que vais necessitar disso seguramente. TED يمكنك البدء بطلاء الجزء الخارجي كاملًا من المكعب بالأحمر، لأنك ستحتاج ذلك على كل الأحوال.
    Andas a pintar alguma coisa, a redecorar ou? Open Subtitles هل تقوم بطلاء شيء؟ أوأنك تغير في شكل ما؟
    E podes dizer a essa rapariga para pintar a porta, porque te apercebeste que as palavras que escreveste, os amigos que tinhas, a urgência que sentiste, estarão sempre debaixo da pintura. Open Subtitles ويمكنكِ أن تخبري تلك الفتاة أن تقوم بطلاء الباب لأنكِ تدركين أن الكلمات التي قمتِ بكتابتها والأصدقاء الذي حظيتي بهم والحاجة التي شعرتِ بها ستبقى دائماً تحت الطلاء
    Ele pintou as barracas e colocou todos os tipos de sinais como se fosse uma verdadeira estação ferroviária. Open Subtitles ، قام بطلاء الأكواخ ووضع كلّ أنواع الإشارات لتبدوا وكانها كانت محطة سكة حديد حقيقية
    Olha, no meu primeiro dia aqui, saio e vejo o meu carro pintado de cor-de-rosa. Open Subtitles اوه, في يومي الأول خرجت ورأيتهم قد قامو بطلاء سيارتي باللون الوردي
    Se não estivesses tão preocupado com o trabalho de pintura, agora o meu pénis estaria nas minhas calças e não na porra da minha mão! Open Subtitles .. حسناً .. إذا لم تهتم بطلاء سيارتك وانتبهت لقيادتك .. لكان قضيبي في بنطالي الآن
    Porque é que todos pintam os barcos exatamente nas mesmas cores das casas? Open Subtitles لماذا يقوم الجميع بطلاء قواربهم بنفس لون منازلهم ؟
    Os muçulmanos juntaram-se aos cristãos, aos ateus, aos agnósticos e aos hindus e pintaram de amarelo uma mesquita. TED وقف المسلمون بجوار المسيحيين والملحدين واللاأدريين والهندوس وقاموا بطلاء المسجد باللون الأصفر.
    Pensei que isto fosse um picnic, não um levantamento... de caras com pinturas de guerra, onde não me interessa estar. Open Subtitles إعتقدت بأننا دعينا إلى نزهة وليس إنتفاضة زوجات غاضبات بطلاء الحرب لست مهتما بحضورها.
    Não é verdade, já pintei as unhas das mãos e dos pés. Open Subtitles غير صحيح، لقد قمت بطلاء أظاهر يديّ و قدميّ
    Até aqui, pintaste um total de 54 faces a vermelho. Portanto, também precisas do mesmo número de faces para o cubo verde e para o roxo. TED لقد قمت بطلاء ما مجموعه 54 وجهًا أحمر في هذه المرحلة، لذلك ستحتاج إلى نفس العدد من الوجوه للمكعبات الخضراء والأرجوانية، أيضًا.
    Ele foi atingido três vezes por uma pistola de tinta vermelha a meia milha de onde vocês estavam. Open Subtitles لقد أصيب ثلاث مرات بطلاء أحمر ضمن نصف ميل من مكانكم
    Até que acabou por deixar cair verniz no anel de noivado de uma senhora. Open Subtitles لتتمكن من القيام بطلاء الأظافر في يوم زفاف إحدى السيدات
    Um fulano pintou-lhe as unhas com diferentes cores, mas não deu em nada. Open Subtitles قام (جون) بطلاء أظافرها بألوان مختلفة ولكن الدليل لم يقدني لشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus