"بطلاقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fluentemente
        
    • fluente
        
    • muito bem
        
    • fluentes
        
    Ele fala francês fluentemente, e o nosso francês do liceu é péssimo. Open Subtitles لأنه يتكلّم الفرنسية بطلاقة صحيح لغتي الفرنسية في الثانوية كانت سيئة
    Eu sei que não é Klingon, pois falo fluentemente. Open Subtitles أنا أعرف أنها ليست الكلينغونيه لأني أتحدثها بطلاقة
    Criaturas como eles só respeitam uma linguagem. E eu falo-a fluentemente. Open Subtitles مخلوقات مثلهم لا يحترمون إلّا لغة واحدة، وإنّي أتحدثها بطلاقة.
    Não conseguia dizer uma palavra em francês, mas era fluente em inglês, embora num dialecto regional que desconheciam. Open Subtitles واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة وكان بلهجة خاصة لم يفهموها
    E não uses o código dos traficantes. Sou fluente nisso. Open Subtitles ولا تحاول أن تتحدث بكلام هارب تحدث بطلاقة
    Tenho uma audição para uma peça e tenho de falar francês língua em que, segundo o meu curriculum, sou fluente. Open Subtitles حسنا، لدي الاختبار لهذه المسرحية و بالنسبة للبعض منهم يجب أن يتكلم الفرنسية، التي وفقا لسيرتي الذاتية، أنا بطلاقة فيها
    - Sim. Também sabes que ela fala muito bem inglês? Open Subtitles هل تعلم ايضاً انها تتحدث الأنجليزية بطلاقة ؟
    Quando nos mudámos para o Botsuana, eu era uma criança que falava suázi fluentemente e nada mais. TED عندما أنتقللنا إلى بوتسوانا ، كنت لا أزال طفلة صغيرة وأتكلم سيسواتي بطلاقة وليس غير ذلك.
    Toda a gente parece ter a sua forma de aprender um idioma, contudo, todos nós chegamos ao mesmo ponto: falar várias línguas fluentemente. TED يبدو أن كل شخص يملك منهجًا فريدًا لتعلم اللغات، ومع ذلك نصل لنفس النتيجة ونتحدث عدة لغات بطلاقة.
    Talvez estejam prestes a encontrar um método divertido para aprender esse idioma fluentemente. TED فربما أنت على بُعد أسلوب ممتع واحد من تعلم تلك اللغة بطلاقة.
    Que falava chinês fluentemente... porque tinha aprendido com os seus pais, missionários. Open Subtitles والتى تتحدث الصينية بطلاقة تعلّمتها من أبائها التبشيريين
    Tens razão Mary. O nosso filho fala inglês fluentemente. Open Subtitles لقد تحقق حلمك يا مارى أبنك يتحدث الأنجليزية بطلاقة
    Desculpa, não sabia que falavas mandarim fluentemente, e que conhecias os cantos a Xangai. Open Subtitles آسفة لم أدرك أنك تتكلم المندرين بطلاقة وتعرف طرقات شنغهاي
    No seu currículo diz que você fala fluentemente o norueguês, certo. Open Subtitles لقد رئيتة في سيرتك الذاتية أنت تتكلمين النروجية بطلاقة, اليس كذلك؟
    fluente em 3 línguas e está a terminar a escola com louvor. Open Subtitles تتكلم ثلاث لغات بطلاقة وجامعات النخبة كلها تريدها
    És suficientemente fluente para ficares com a mãe até trazermos uma tradutora? Open Subtitles هل تتكلمين بطلاقة كافية للبقاء مع الأم حتى نجد مترجما؟
    O garoto, pelo contrário, é fluente em bobagem. Open Subtitles الفتى من الناحية الاخرى يفترض انه يتحدث لغة الطلاسم بطلاقة
    Um sotaque é muito mais fácil, que ser fluente no idioma. Open Subtitles إصطناع لكنة أسهل بكثير من تحدث لغة بطلاقة.
    Ainda não sou fluente, mas quero ser. Open Subtitles حسنا، ليس بطلاقة حتى الآن، لكنني أريد أن أصبح كذلك.
    Até eu acho totó, e sou fluente em élfico. Open Subtitles حتى أنا أظن انه للمعقدين و انا أتكلم لغة الألفيش بطلاقة
    Sabes, falo inglês muito bem. Open Subtitles أتعرفين أنا اتحدث الأنجليزية بطلاقة
    Então, elas não são fluentes em grego? Open Subtitles إذًا ولا واحدة منهن تتحدث اليونانية بطلاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus