"بطني" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu estômago
        
    • abdominais
        
    • a barriga
        
    • a minha barriga
        
    • abdominal
        
    • meu ventre
        
    • na barriga
        
    • meu umbigo
        
    • de barriga
        
    Na quarta braçada, vi um pinguim a nadar por baixo do meu estômago. TED وقبل التجديفة الرابعة رأيت بطريقاً يسبح أسفل بطني
    Eu sentia um formigueiro no meu estômago, um inchaço na minha barriga. TED شعرت هذا الوخز في معدتي، هذا التورم في بطني.
    Dizemos disparates um ao outro para nos incentivarmos a fazer mais abdominais ou voltas à piscina. Open Subtitles نقول أشياء مجنونة ليجعل أحدنا الأخر أن يقوم بدورة أخرى في المسبح أو تمرين بطني أخر
    Mas nem cheguei a abanar a barriga como uma taça de gelatina. Open Subtitles ولكن لم أحصل على لزعزعة بطني مثل وعاء كامل من هلام.
    Quando comecei, a minha barriga era flácida. Agora é firme. Open Subtitles حينما بدأت، كان بطني ضعيفاً، أما الآن فهو صلب
    - Só que não há dor abdominal, o paciente não perdeu o apetite e, tanto quanto sei, o tracto gastrointestinal não está ligado ao coração. Open Subtitles إلا أنه لا يوجد ألم بطني والمريض لم يفقد شهيته وفي المرة الأخيرة التي فحصت المريض فيها
    Desde que as tuas saudações me chegaram aos ouvidos, a criança no meu ventre saltou de alegria. Open Subtitles فمنذ ان سمعت صوت سلامك في اذني تحرك الجنين ابتهاجا في بطني
    A água gelada atingiu o meu estômago, como um pontapé nas entranhas. Open Subtitles المياه المتجمدة تضرب بطني كأنها ركلات ستمزق أحشائي
    Porque é que de repente o meu estômago passou a ser propriedade pública e pessoas que nunca vi na vida estão sempre a tocar-me? Open Subtitles لماذا بطني أصبح فجأة ملكية عامة و أناس غرباء دائماً يلمسونني ؟
    Afasta-te do meu estômago ou aplico-te um golpe e parto o teu pescoço de pássaro com as minhas enormes coxas. Open Subtitles ابتعد عن بطني أو سأثبتك بقوة بين ساقيّ وأكسر عنقكَ الهزيل بفخذي هائل الحجم
    Não me viu nua. O meu estômago parece estuque espanhol. Open Subtitles أنتِ لم تريني عارية بطني تبدو كالجصّ الأسباني
    Sabemos que não é a primeira vez que tem dores abdominais. Open Subtitles نحن نعرف أن هذه ليست أول مرة تعاني من ألم بطني
    Sim, e a tosse tonifica-me os abdominais. Parecem pedra! Open Subtitles أجل ، والسعال يعمل على تضخيم عضلات بطني أنا ..
    Tu com um escaldão nessas adoráveis bochechas, e eu com algo parecido com uns abdominais. Open Subtitles انت مع حروق الشمس على كامل ساقيك الجميلتين وانا مع بعض الانتفاخ في بطني
    Mas se falisse e tivesse de escolher entre a minha barriga e o meu orgulho, digo-lhe já, escolheria sempre a barriga. Open Subtitles لكن إن فقدت ذلك و توجب علي أن اختار بين كبريائي و بطني أخبركي من الآن، دائما اختار بطني
    Ainda não abanei a barriga como um barril cheio de jeropiga. Open Subtitles ولكن لم أحصل على لزعزعة بطني مثل bowlful من هلام.
    Só vai reparar quando a barriga lhe tapar a televisão. Open Subtitles لَن يلحظ هذا حتى تعيق بطني رؤيته للتلفاز.
    Trá-lo para que a minha barriga possa saborear essa delícia. Open Subtitles هاتها إلى هنا حتى يتمكن بطني من تقدير الخبر
    Eu queria correr e vestir-me, mas fiquei parada... com a minha barriga e o meu rabo para o ar, sem vergonha, totalmente calma. Open Subtitles أردت الركض لوضع ثيابي علي لكني بقيت مستلقية هناك على بطني ومؤخرتي يداعبها الهواء
    Com uma baixa contagem de plaquetas, há risco de sangramento abdominal, risco de morte. Open Subtitles بسبب تعداد صفيحاته المنخفض الخزعة تضعه في خطر لنزف بطني مما يضعه في خطر الموت
    Princesa, sou tua mãe. Durante 9 meses viveste no meu ventre. Open Subtitles يا أميرتي أنا والدتك مكثتي في بطني تسعة أشهر
    Foi muito doloroso. Foi como uma facada na barriga. TED كان الأمر مؤلما جدا. كان كطعنة بنصل حاد في بطني.
    Vão fazer pouco de mim por causa do meu umbigo. Open Subtitles سوف يصنفونني بشكل جيد بناءا على حجم بطني
    A partir de agora vou dormir de barriga para baixo. Open Subtitles سوف انام على بطني من الآن فصاعدا سوف آكل الأسماك بكل عظامها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus