"بعدم القيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • não fazeres
        
    • não fazer
        
    • não fazendo
        
    Eu não sei se é um fungo ou algum defeito congénito portanto aconselho-te a não fazeres nada. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كانت مجرد فطر أم أنها مجرد عيب وراثى عند الولادة ولكن بصفتى محاميك فى هذا الأمر فأنصحك بعدم القيام بأى حركة
    É muito dinheiro para não fazeres... nada. Open Subtitles هذا مبلغ كبير مقارنةً بعدم القيام بشيء.
    E da próxima vez que o Louis te pedir para fazer algo que te disse para não fazeres, como é? Open Subtitles و إذا طلب منك (لويس) في المرّة القادمة القيام بشيء ما أمرتك بعدم القيام به ماذا عندها؟
    Então o meu pai disse que baseado na vida amorosa deles, ela deveria saber sobre não fazer o suficiente. Open Subtitles ثم والدي قال بناءاً على حياتهم العاطفية، أنها خبيرة بعدم القيام بالأمور بأي مجهود. أقال هذا لها؟
    O homem quer gastar dinheiro para te tornar mais magro, mais bonito, e mais novo e estás a pensar em não fazer isso? Open Subtitles إنه يريد أن يصرف نقوده لجعلك تبدو أضعف وأجمل وأكثر شباباً, وأنت تفكر بعدم القيام بذلك
    Vou puni-lo não fazendo isto. Open Subtitles سأقوم بمعاقبتكِ بعدم القيام بهذا
    Mandaste assassinos contratados atrás do Jim Gordon, depois de eu te ter dito para não fazeres nada até eu te dar ordens? Open Subtitles أرسلتِ قتلة مأجورين خلف (جيم غوردن) بعد أن أخبرتكِ بكل وضوح بعدم القيام بأي شيء حتى أن أمركِ؟
    - Eu acredito em não fazer nada. Open Subtitles أنا مؤمن بعدم القيام بأي شيء
    Eu disse-lhe para não fazer aquele estupido programa. Open Subtitles نصحت (بيل) بعدم القيام بذلك البرنامج الغبي
    não fazer nada disso. Open Subtitles بعدم القيام بأى منهم
    Eu quis apresentar queixa na polícia, mas o Ananda disse-me para não fazer isso. Open Subtitles ...(أردت أن أتقدم ببلاغ للشرطة لكن (أناندا أخبرني بعدم القيام بذلك لما لا؟
    Os sábios agem não fazendo nada. Open Subtitles يتصرف الحكيم بعدم القيام بشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus