- Metade do Fort Bowie deve andar atrás de nós. - Não importa. | Open Subtitles | حتى الآن نصف فورت باوي يأتي بعدنا لا يهم |
Ele pensa que roubamos seu pacote, assim ele está vindo atrás de nós. | Open Subtitles | يعتقد بأنّنا سرقنا رزمته، رجل، لذا هو يجيء بعدنا. |
Envia o regimento atrás de nós ... mal eles regressem. | Open Subtitles | إبعث التعزيزات من بعدنا... في اللحظة التي يعودون فيها. |
O exacto lugar onde o Tecnódrome deixou a nossa dimensão! | Open Subtitles | و بالتحديد حيث البقعة التي غادرت منها التكنودروم بعدنا |
A Sua presença na nossa dimensão causa um distúrbio temporal localizado. | Open Subtitles | وجوده في بعدنا يسبب نوعاً من اضطراب زماني مكاني |
Eu acho que, certamente, nós devemos isso à próxima geração e a todos os que vierem depois de nós. | TED | وأر أننا وبكل تأكيد مدينون بذلك أيضاً للأجيال القادمة ولكل أولئك الذين سيأتون من بعدنا. |
Olha a que distância estamos! | Open Subtitles | أنظري ، كم بعدنا . |
Aqueles tipos têm andado atrás de nós desde a noite passada. | Open Subtitles | أولئك الرجال كانوا بعدنا منذُ ليلة الأمس. |
Achaste que Gerhart se transformaria então mandaste-nos para longe para ele vir atrás de nós. | Open Subtitles | فكرت كان غيرهارد بدورها ستعمل حتى تتمكن أرسلت لنا بعيدا مع العلم أن انه سوف يأتي بعدنا. |
- Se não fizermos nada, vamos parecer fracos e vêm atrás de nós de qualquer maneira. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئا، فإننا سوف تبدو ضعيفة وأنها سوف تأتي بعدنا على أي حال. |
Se o poupasses, ele mandava os irmãos mais velhos atrás de nós. | Open Subtitles | إذا كنت يدخر له، وقال انه قد أرسلت إخوانه كبيرة من بعدنا. |
Disseste que ele viria atrás de nós. | Open Subtitles | قال لك انه كان بعدنا. |
Ele soltou-se e veio atrás de nós com muita raiva. | Open Subtitles | فَلتَ، جاءَ التَمزيق بعدنا. |
Pensei que eles vinham atrás de nós. | Open Subtitles | توقعت انهم سيركضون بعدنا |
A polícia vai andar sempre atrás de nós, Dru! | Open Subtitles | إنّ الشرطة دائماً سَيصْبَحُ بعدنا ,dru. |
Sim, mas é só a forma de seres pandimensionais na nossa dimensão. | Open Subtitles | أجل, لكنهم شىء بارز فى بعدنا للمخلوقات الذكية |
Estás a ver, tal como vocês, aprendi recentemente que a nossa dimensão é apenas uma em um multiverso de dimensões. | Open Subtitles | كما ترى وأمثالك أنا إكتشفت مؤخراً بأن بعدنا ليس هو الوحيد |
Não existe totalmente na nossa dimensão, mas isto pode cortar, na dimensão deles. | Open Subtitles | وهو لا يوجد في بعدنا لكن هذا يمكن أن يقطع حتى هنا |
E quando a próxima Idade das Trevas chegar, aqueles que vierem depois de nós farão de novo como nós fizemos. | Open Subtitles | و إذا عاد عصر الظلام سيفعل من يأتون بعدنا مثل ما فعلنا |
Se conseguimos algo, isso deve sobreviver depois de nós. | Open Subtitles | إنّ أنجزنا أيّ شيء، يجب أن يدومَ ذلك بعدنا |
Quanto mais longe da cidade, mais seguro estará. | Open Subtitles | كلما بعدنا عن المدينة كلما كان أكثر أمناً |