"بعد أسابيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Após semanas
        
    • Semanas após
        
    • semanas mais tarde
        
    • semanas depois
        
    • semanas de
        
    • poucas semanas
        
    • Após várias semanas
        
    Entretanto, em Itália, Roma sucumbiu fi§inalmente ao avanço dos Aliados, Após semanas de violentos combates e de um enorme bombardeamento sobre a capital. Open Subtitles بينما في إيطاليا، سقطت روما أخيرا إلى تقدّم الحلفاء بعد أسابيع من القتال العنيف و حملة من القصف الضخم على الرأسمال
    Após semanas de espera do gigante adormecido do rio. Open Subtitles بعد أسابيع من الإنتظار، نهض عملاق النهر الهاجع،
    Após semanas de caminhada, estão esgotados. Open Subtitles بعد أسابيع من الزحف ، أصبحوا مرهقين للغاية.
    Algumas Semanas após o Tribunal ter proferido o seu acórdão, recebi uma pequena embalagem pelo correio. TED بعد أسابيع قليلة من إعلان المحكمة عن قرارها تلقيت طرداً في البريد
    Ele fez o que era , mas mesmo com a cirurgia sua filha morreu semanas mais tarde. Open Subtitles فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة
    Pensava que o pior já tinha passado até ver as minhas novas pernas, umas semanas depois, pela primeira vez. TED ظننت أن الأسوأ قد انتهى حتى رأيت ساقيَّ الجديدتين بعد أسابيع لأول مرة
    Após semanas a esconder meu filho, a tentar tirá-lo, eu não ia deixar aquele homem estragar tudo. Open Subtitles بعد أسابيع من اختباء ابني، وصعوبة تهريبه، ما كنت سأترك هذا الرجل يفسد الأمر
    Sabes, tenho que confessar, Após semanas de mensagens em código e emails encriptados, eu criei uma imagem tua na minha mente. Open Subtitles شكرًا لمساعدتك لنا أتعرف، يجب أن أعترف بعد أسابيع من النصوص والإيميلات المشفرة
    Para o Urso do Gelo, Após semanas de espera, chegou a hora de comer. Open Subtitles بعد أسابيع من الإنتظار حان وقت الأكل بالنسبة للدب القطبي الشاب
    Após semanas de ensaios... paralisei e ficámos sem palavra. Open Subtitles بعد أسابيع من التدرب تجمدت,و كنا غير قادرين على الكلام
    Após semanas a viver com medo, apanhámos finalmente a responsável por todo este terror! Open Subtitles بعد أسابيع مِن العيش في خوف وجدنا أخيراً المسئول عن هذا الرعب
    Após semanas de treino, um homem da área levou a sua equipa de jogos online ao topo, conseguindo o sétimo lugar numa competição internacional de jogos na Alemanha. Open Subtitles بعد أسابيع من التدريب، أدى رجل محلي له فريق الألعاب عبر الإنترنت إلى الأعلى، وضع المركز السابع في مسابقة الألعاب الدولية التي تقام في ألمانيا.
    "Finalmente... Após semanas de dúvidas e deliberação... ela embarcou numa folga temporária... de tudo o que formava a essência de sua vida..." Open Subtitles "وأخيرا ، "بعد أسابيع طويلة الكثير من الشك والتردد ، "إنها قررت اتخاذ بعض الوقت للتفكير ، و الهروب
    Após semanas de investigação, o Departamento de Estado anunciou, há momentos, que os Estados Unidos e os Visitantes acordaram estabelecer relações diplomáticas. Open Subtitles بعد أسابيع من التحقيقات أعلنتْ وزارة الخارجيةُ منذ لحظات الموافقة على بدءِ علاقاتِ دبلوماسيةِ بين الولايات المتحدة و الزائرين
    Após semanas de debates acesos e de especulações quanto à decisão do governo, os EUA concederam hoje aos "V" o estabelecimento de relações diplomáticas. Open Subtitles بعد أسابيع من المناقشات المحتدمة و المضاربة حول قرار الحكومة اليوم الولايات المتحدة منحت الزوار حق تبادل العلاقات الدبلوماسية
    Após semanas de um crescimento e uma atividade assombrosos, o Calvin está inativo. Open Subtitles ‫بعد أسابيع من النمو والنشاط ‫عاد "كالفن" خاملاً
    Nas Semanas após a sua invasão da União Soviética os alemães fizeram prisioneiros 3 milhões de soviéticos. Open Subtitles بعد أسابيع من إحتلالهم الإتحاد السوفيتي أخذ الألمان 3 مليون سجين سوفيتى
    Existiu, sim, mas morreu num acidente de viação umas Semanas após licenciar-se. Open Subtitles لا ، بل كان ، ولكنّه مات بحادث سيّارة بعد أسابيع قليلة من تخرّجه
    Umas semanas mais tarde, fui acompanhado com a Felicia no casamento da Tiffany. Open Subtitles بعد أسابيع قليلة، وفي زفاف "تيفاني" كنت رفيق "فيليشا"
    Eu conheci os fundadores apenas algumas semanas depois do seu lançamento e agora, em dois anos, o que é que você faria por quase 4 euros? TED قد قابلت هؤلاء المؤسسين بعد أسابيع فقط من إطلاق الموقع, والآن, بعد عامين, ماذا قد تفعل بخمسة دولارات؟
    A boa notícia é que faltam poucas semanas para recebermos. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنننا على بعد أسابيع من يوم الراتب
    E então, Após várias semanas... Open Subtitles ثم، بعد أسابيع عديدة من المواعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus