Outro grupo levou o teu amigo depois da festa. | Open Subtitles | جماعة اخرى قامت بأخذِ صديقك بعد إنتهاء الحفل. |
148 anos depois do fim da escravatura e 43 anos depois da aprovação da Lei do Direito ao Voto, foi eleito presidente um afro-americano. | TED | ١٤٣ عاماً بعد إنتهاء عصر العبودية و٤٨ عاماً بعد قبول قانون حقوق التصويت. تم انتخاب رئيس لأمريكا من اصول إفريقية |
Nunca esquecerei o jovem que veio ter comigo depois do sermão. | TED | ولن أنسى أبداً الشاب الذي جاء إلي بعد إنتهاء الخطبة. |
Vou fingir que não está aqui novamente depois do horário das visitas. | Open Subtitles | سأدعي مرةً أخرى بإنك لم تكوني هنا بعد إنتهاء ساعات الزيارة |
Não vai haver nenhum relatório após a missão. Nenhum tipo de papelada. | Open Subtitles | ليس هناك تقارير بعد إنتهاء المهمّة لا مستندات من أيّ نوع |
Eu falo com o zelador sobre isso depois das aulas. | Open Subtitles | سوف أتحدث عن هذا مع المختص بعد إنتهاء اليوم الدراسى |
- Não pergunte! Não tire isso da caixa até o fim do seu casamento! | Open Subtitles | لا تأخذ شيئاً من تلكَ الحاوية إلاّ بعد إنتهاء حفل زفافك |
Estas imagens são sobre os momentos após o trabalho domésticos. | Open Subtitles | هذه الصور هي عن اللحظات بعد إنتهاء عمل المنزل |
depois da guerra, deviam jogar ténis os dois. | Open Subtitles | بعد إنتهاء الحرب يجب أن تلعبا التنس سوياً |
Óptimo. Fica com o artigo. Podes lê-lo depois da aula. | Open Subtitles | إسمعني, إحتفظ بالمقالة, يُمكنك قرائتها بعد إنتهاء الحصة |
Esse é um teste de referência. Iremos fazê-lo de novo depois da experiência. | Open Subtitles | هذه هو جهاز إختبار الإشارة سنفعل ذلك مرة أخرى بعد إنتهاء التجربة |
Então, o Van Alen anunciou o Edifício Chrysler com 925 pés e depois secretamente construiu os 180 pés dentro da torre e só o revelou depois da torre do banco ter sido acabada dando a Van Alen o edifício mais alto durante três meses até, claro... | Open Subtitles | فان ألان قام البناء على ارتفاع 925 قدم وبالغش قام بإضافة 180 قدم من داخل البرج وأعلن عنه بعد إنتهاء برج البنك |
os vizinhos mandam-lhes a casa pelos ares... para que não voltem depois da guerra. | Open Subtitles | يقوم الجيران بتفجير منزلك حتّى لا تعودي بعد إنتهاء الحرب |
depois do final da autópsia, e antes de guardar o corpo, notei esse pequeno arranhão no nariz do Sargento. | Open Subtitles | بعد إنتهاء التشريح ولكن قبل أن أضع الجثة بعيدًا لقد لاحظت وجود تآكل طفيف على أنف الرقيب |
Nós fomos vê-lo no camarim depois do espetáculo. | Open Subtitles | ذهبنا لخلف الكواليس لرؤيته بعد إنتهاء العرض |
Talvez após a tua jihad, poderemos ir comer uns bifes. | Open Subtitles | ربّما بعد إنتهاء جهادكَ، بإمكاننا أن نتناول شرائح اللحم. |
O cliente mete o dinheiro debaixo da almofada, deixas o haxixe, e logo após a troca, vens trazer-me a minha parte. | Open Subtitles | النزلاء سيضعون المال تحد المخدة تتركين الحشيش و بعد إنتهاء مناوبتك مباشرة |
Porque, após a aula, segui-o e tentei ter coragem para pedir que ele mudasse a nota. | Open Subtitles | ذلك لأنّه بعد إنتهاء صف اليوم التالي تتبّعتُه، وحاولت إستجماع شجاعتي لأطلب تغيير درجتي. |
Quem gostaria de me ajudar a fazer isso depois das aulas? | Open Subtitles | من يُريد أن يُساعدني في هذا بعد إنتهاء فترة الدراسة ؟ |
Já te disse que depois das aulas tenho de ir ver a minha avó. | Open Subtitles | سأقابل جدتي بعد إنتهاء اليوم الدراسي حسناَ |
Isto pode esperar até ao fim do caso. | Open Subtitles | بإمكانه الإنتظار إلى ما بعد إنتهاء القضيّة. |
Voltaremos após o jogo, pois não sei como ela encararia isso. | Open Subtitles | سنعود بعد إنتهاء الحفل لأني أجهل كيف ستتقبلها |