"بعد الغد" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois de amanhã
        
    depois de amanhã... - vamos ter muitos miúdos disfarçados? Open Subtitles بعد الغد سيكون لديك العديد من أطفال الهالووين؟
    O dia depois de amanhã, estaria bom? Digamos, por volta do meio dia? Open Subtitles هل اليوم الذي ما بعد الغد, سيكون جيد هل اقول الظهر؟
    Temos até à meia-noite de depois de amanhã. Open Subtitles سيكون الوقت متاح لدينا حتى منتصف الليل بعد الغد
    Vão fazer um desembarque anfíbio depois de amanhã na costa Leste. Open Subtitles سوف ترسو سفينتهم فى امفيبس بعد الغد على الشاطىء الشرقى من
    Tenho de fazer as malas. depois de amanhã, a polícia não me vai largar. Open Subtitles على توضيب أغراضي , سأكون مطارداً مجدداً بعد الغد
    Amanhã... a minha vida não valerá um tostão depois de amanhã. Open Subtitles غداً ؟ حياتي لن تساوى قرشاً واحداً بعد الغد
    depois de amanhã, o Primeiro-Ministro indiano vem ao vale ao meio-dia. Open Subtitles اليوم بعد الغد رئيس وزراء الهند سوف يأتي لهذا الوادي قريبا
    depois de amanhã se o nosso ultimo esforço fracassa esta linha do tempo pervertida continuará e a verdade será silenciada para sempre na desgraça Open Subtitles بعد الغد لو لم نستطيع ان نفعل هذا الامر سيستمر هذا التسلسل الزمنى السخيف ,والحقية ستظل صامتة
    Quem vivia aqui foi para o campo e provavelmente vem depois de amanhã. Open Subtitles الذى يعيش هنا ذهب الى الريف و سوف يعود من المحتمل بعد الغد
    Mas nós iamos juntas de viagem depois de amanhã. Open Subtitles لكننا كنا سنذهب فى رحلة معاً فى اليوم بعد الغد
    Encontrei um apartamento. Mudo-me depois de amanhã. Open Subtitles عثرت على شقة, و سأنتقل إلى هناك بعد الغد
    depois de amanhã é um dia esplêndido para festejar. Open Subtitles بعد الغد هو اليوم الميمون من أجل المتعة
    O dia depois de amanhã será o dia de veneração ao Outono. Os preparativos para a grande cerimónia da ascensão ao trono da Princesa... Open Subtitles بعد الغد سيكون يوم الإحتفال بالخريف للترتيب للمراسم الكبيرة بإعتلاء الأميرة على العرش
    Volto depois de amanhã, a não ser que tenhamos algum imprevisto. Open Subtitles حسناً , سأعود بعد الغد إلاإنواجهتنابعض التعقيدات.
    Estou a dizer que, se não arranjas os 18 mil até, digamos, depois de amanhã, vou começar a podar partes de ti. Open Subtitles اذا انا اقول انك ان لم تأتي بثمان عشرة الف دولار بحلول بعد الغد سوف ابدا في التقليم بك
    Ela vai ter de fazer isso amanhã, porque o prazo da candidatura é até depois de amanhã. Open Subtitles يجب عليها أن تقوم بفعل هذا غداً لأن تقديم الطلب سيكون بعد الغد
    Poderei começar a tempo inteiro depois de amanhã. Open Subtitles سأتمكن من العمل دواماً كاملاً بدءاً من يوم بعد الغد.
    Estou confiante que depois de amanhã vai chegar a acordo ou perder. Open Subtitles أنا واثق من أنه بعد الغد من أنكم سوف تطلبون تسوية أو سوف تخسرون
    Mas depois de amanhã espero que possas estar em paz e que ainda tenhas armazenado paz no interior. Open Subtitles لكن بعد الغد أنا حقا آمل أن تتمكن من تحقيق السلام مع كل ما كنت قد التمسك.
    Primeira paragem, Council Bluffs, depois de amanhã. Open Subtitles المكان الأول, مدينة كانسل بلافز بعد الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus