depois de amanhã... - vamos ter muitos miúdos disfarçados? | Open Subtitles | بعد الغد سيكون لديك العديد من أطفال الهالووين؟ |
O dia depois de amanhã, estaria bom? Digamos, por volta do meio dia? | Open Subtitles | هل اليوم الذي ما بعد الغد, سيكون جيد هل اقول الظهر؟ |
Temos até à meia-noite de depois de amanhã. | Open Subtitles | سيكون الوقت متاح لدينا حتى منتصف الليل بعد الغد |
Vão fazer um desembarque anfíbio depois de amanhã na costa Leste. | Open Subtitles | سوف ترسو سفينتهم فى امفيبس بعد الغد على الشاطىء الشرقى من |
Tenho de fazer as malas. depois de amanhã, a polícia não me vai largar. | Open Subtitles | على توضيب أغراضي , سأكون مطارداً مجدداً بعد الغد |
Amanhã... a minha vida não valerá um tostão depois de amanhã. | Open Subtitles | غداً ؟ حياتي لن تساوى قرشاً واحداً بعد الغد |
depois de amanhã, o Primeiro-Ministro indiano vem ao vale ao meio-dia. | Open Subtitles | اليوم بعد الغد رئيس وزراء الهند سوف يأتي لهذا الوادي قريبا |
depois de amanhã se o nosso ultimo esforço fracassa esta linha do tempo pervertida continuará e a verdade será silenciada para sempre na desgraça | Open Subtitles | بعد الغد لو لم نستطيع ان نفعل هذا الامر سيستمر هذا التسلسل الزمنى السخيف ,والحقية ستظل صامتة |
Quem vivia aqui foi para o campo e provavelmente vem depois de amanhã. | Open Subtitles | الذى يعيش هنا ذهب الى الريف و سوف يعود من المحتمل بعد الغد |
Mas nós iamos juntas de viagem depois de amanhã. | Open Subtitles | لكننا كنا سنذهب فى رحلة معاً فى اليوم بعد الغد |
Encontrei um apartamento. Mudo-me depois de amanhã. | Open Subtitles | عثرت على شقة, و سأنتقل إلى هناك بعد الغد |
depois de amanhã é um dia esplêndido para festejar. | Open Subtitles | بعد الغد هو اليوم الميمون من أجل المتعة |
O dia depois de amanhã será o dia de veneração ao Outono. Os preparativos para a grande cerimónia da ascensão ao trono da Princesa... | Open Subtitles | بعد الغد سيكون يوم الإحتفال بالخريف للترتيب للمراسم الكبيرة بإعتلاء الأميرة على العرش |
Volto depois de amanhã, a não ser que tenhamos algum imprevisto. | Open Subtitles | حسناً , سأعود بعد الغد إلاإنواجهتنابعض التعقيدات. |
Estou a dizer que, se não arranjas os 18 mil até, digamos, depois de amanhã, vou começar a podar partes de ti. | Open Subtitles | اذا انا اقول انك ان لم تأتي بثمان عشرة الف دولار بحلول بعد الغد سوف ابدا في التقليم بك |
Ela vai ter de fazer isso amanhã, porque o prazo da candidatura é até depois de amanhã. | Open Subtitles | يجب عليها أن تقوم بفعل هذا غداً لأن تقديم الطلب سيكون بعد الغد |
Poderei começar a tempo inteiro depois de amanhã. | Open Subtitles | سأتمكن من العمل دواماً كاملاً بدءاً من يوم بعد الغد. |
Estou confiante que depois de amanhã vai chegar a acordo ou perder. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه بعد الغد من أنكم سوف تطلبون تسوية أو سوف تخسرون |
Mas depois de amanhã espero que possas estar em paz e que ainda tenhas armazenado paz no interior. | Open Subtitles | لكن بعد الغد أنا حقا آمل أن تتمكن من تحقيق السلام مع كل ما كنت قد التمسك. |
Primeira paragem, Council Bluffs, depois de amanhã. | Open Subtitles | المكان الأول, مدينة كانسل بلافز بعد الغد |