"بعد ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • depois que
        
    • Depois de ter
        
    • após ter
        
    • depois de a
        
    • quando a
        
    • depois da
        
    • assim que
        
    • depois de ser
        
    • que a
        
    • após o
        
    • depois de o
        
    • depois de te
        
    • depois de teres
        
    • depois de termos
        
    depois que te deixei, inventaste essa pessoa na tua mente. Open Subtitles بعد ان تركته انت أخترعت هذا الشخص فى عقلك
    Só o encontrei uma vez, na cadeia, depois que ele foi preso. Open Subtitles انا قابلتة مرة فى السجن , مباشرة بعد ان تم اعتقالة
    E estar aqui, no palco dela, Depois de ter crescido a ouvi-la, é um sonho tornado realidade. Open Subtitles وكوني واقفة هنا على مسرحها بعد ان كبرت، أستمع لموسيقاها إنه بمثابة حلم قد تحقق
    depois que saíste, fui à tua casa para receber. Open Subtitles بعد ان ذهبتي، ذهبت الى منزلك لطلب اموالي
    Certo, olhe, prometi à Pressy que iríamos à clínica de fertilidade depois que ela chorou por pensar em fazer sexo comigo novamente. Open Subtitles حسنا , انظرو , وعدت بريسي اذهب معها لعيادة الخصوبة بعد ان فكرت في فكرة عدم ممارسة الجنس معي ثانية
    Pensei, depois que soube a quantidade de café que bebeste hoje, seria uma maneira mais fácil de ter cafeína em situações de emergência. Open Subtitles أنا فكرت، كما تعلم ، بعد ان سمعت كمية القهوة التي اشتريتها هذا الصباح، هذا من شأنه أن يكون وسيلة أسهل
    Porque, depois que o nocauteou, afogou-o na banheira de água fria. Open Subtitles لأنه بعد ان سقط فاقدا للوعي اغرقته في الحوض البارد
    O que acontecia depois que ele subia até a torre e a salvava? Open Subtitles اذن ماذا حدث بعد ان تسلق اليها و انقذها؟
    depois que matarem Jimmy, matarão você. Vim avisá-Io. Open Subtitles بعد ان ينتهوا من جيمى سيقتلوك اتيت معهم لتحذيرك
    Depois de ter visto nas notícias que uma menina tinha sido sequestrada num shopping local... e encontrada morta 3 dias depois? Open Subtitles بعد ان رأيت في الاخبار ان هناك فتاة صغيرة اختطفت من مجمع تجاري و وجدت ميتة بعد 3 ايام؟
    Que Depois de ter os bebés, tu te vás embora. Open Subtitles أخاف بعد ان أنجب هؤلاء الأطفال أن ترحل بعيداً
    Bem, porque haveria de querer interrogar os espiões Culper Depois de ter escrito um livro sobre eles? Open Subtitles حسناً ، لماذا تريد مقابلة احد الجواسيس بعد ان كتبت كتاب عنهم؟ اتكتب كتاب اخر؟
    Ela veio ter comigo após ter descoberto um caroço na mama. TED عندما جاءت إلي بعد ان اكتشفت وجود تورم في الثدي
    E andei nesta montanha russa, porque depois de a estabilizarem ela foi transferida para a unidade de cuidados intensivos e eu esperei o improvável, que ela recuperasse. TED تجاوزت هذا الدوران, لانه بعد ان ساعدوها بالاستقرار, ذهبت الى وحدة العناية المركزة, وكنت آمل على ان تتعافى.
    Foi por ter visto a Catlin. Até eu pensei que lhe ia dar uma foda, quando a vi. Open Subtitles من المحتمل انه رأى تلك المزّه كيتلن شعرت اني اريد ظربها بعد ان رأيتها
    Só que... fui eu que tentou normalizar a situação depois da Grace e do Cameron te terem magoado... e eu... Open Subtitles انه فقط, انا كنت الذي كان يجمع الاجزاء بعد ان مزقك كاميرون وجريس اربا اربا , انا انا
    assim que tivermos neutralizado a ameaça do sub-continente, eu destruo-te. Open Subtitles بعد ان نزيل هذا التهديد القارى ، سأصفعك بعنف
    Um tipo pode ficar meio louco depois de ser abandonado, não? Open Subtitles الرجل يمكن أن يفقد صوابه قليلاً بعد ان تهجره حبيبته؟
    Agora o tabu número quatro: "Não se pode dizer que a vossa felicidade normal "diminuiu por terem tido um filho". TED لننتقل الى التابو الرابع : لا يمكنك ان تقول ان معدل سعادتك قد انخفض بعد ان انجبت طفلاً
    A ignição supercrítica vai ocorrer 24 horas após o pormos a trabalhar. Open Subtitles الاشعال الكبير الحرج سيحدث بـ 24 ساعة بعد ان نبدأ التشغيل
    O meu pai, depois de o termos visto, confessou à minha mãe. Open Subtitles . أبى , بعد ان رايناه , هو جاء الى والدتى
    Não queria esperar cerca de três semanas e depois receber os resultados depois de te teres ido embora. Open Subtitles حقا انا لم اريد ان انتظر لمدة ثلاثة اسابيع ثم حصلت على النتيجة بعد ان ذهبت
    O que te disse acerca de me beijares... depois de teres fumado, hein? Open Subtitles ما رأيك ان اقترح عليك تقبيلي؟ بعد ان دخنتي؟ هه
    É depois de termos essa experiência e de confiarmos uns nos outros. TED انها بعد ان تكتسب الخبرة وتثقوا ببعضكم البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus