A fábrica inicia a produção dentro de 12 horas e está fortemente defendida. | Open Subtitles | وسيتوصل المصنع مع النظام بعد حوالي 12 ساعة وسيكون تحت حراسة مشدّدة |
Isso nós também já tínhamos lido, mas... dentro de 16 horas, verás. | Open Subtitles | هذا جيد جداً أيها الرائد قرأنا هذا كتاب أيضاً لكن بعد حوالي 16 ساعة ستراه بأم عينك |
Certo, então eu venho buscar-te daqui a umas 2 horas. | Open Subtitles | حسنا, إذا سأحضر السيارة من أجلك بعد حوالي ساعتين |
Digamos que se ligar a televisão daqui a uns 15 minutos verá o que é brilhar perante as câmaras. | Open Subtitles | حسناً، دعنا فقط نقول لو شغلت التلفاز بعد حوالي 15 دقيقة، سترى من سوف يظهر أمام الكاميرا. |
MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. | TED | م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة. |
Passaremos por lá em cerca de 3 ou 4 minutos. | Open Subtitles | سنصل الى هناك بعد حوالي ثلاث او اربع دقائق |
Há três anos, eu estava parada a cerca de 90 m do reator nuclar número 4 de Chernobyl. | TED | قبل ثلاث سنوات، كنت واقفة على بعد حوالي مئة ياردة من تشيرنوبل! المفاعل النووي رقم 4. |
Não há razão para preocupações. dentro de 2 minutos, vais satisfazer a tua sede de vingança. | Open Subtitles | لا داعي للقلق بعد حوالي دقيقتين ستتذوق نكهة الانتقام |
Ok, são cerca de 200 jardas, se nós pontapear-mos continuamente a um pé por pontapé, nós chegaremos lá dentro, de... 25 minutos? | Open Subtitles | انه بعد حوالي 200 ياردة. سأركل بانتظام قدم فى كل ركلة سنصل فى |
O gerador de fusão passará a super-crítico dentro de 2 horas teremos uma explosão de 53% de Hiroshima. | Open Subtitles | سيتولد إنفجار بسبب هذا العمق بعد حوالي ساعتين وربما ستكون قوته 53% من قوة انفجار هيروشيما |
que me dizes de nos encontrarmos no teu quarto dentro de 20 minutos? | Open Subtitles | ما رأيك أن توافينا في غرفتنا بعد حوالي دقيقة؟ |
Depois, ficam comprometidos até à fase de expansão seguinte dentro de meia hora. | Open Subtitles | ستعلقون حتى مرحلة الاتساع التالية بعد حوالي نصف ساعة |
De facto, ele vai discursar daqui a 15 minutos. | Open Subtitles | وفي الحقيقة سيحاضر بعد حوالي خمسة عشرة دقيقة |
Posso estar em tua casa daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | يمكنني القدوم إلي منزلك بعد حوالي 20 دقيقة |
Não, fique aí com o Loomis. Eu volto daqui a uma hora. | Open Subtitles | لا, انت ابقي هناك مع "لوميز." سوف اعود بعد حوالي ساعة. |
Se estás à esperas do Sancho, vou e venho daqui a 4 anos. | Open Subtitles | ان كنت بانتظار سانشو سأذهب و سأعود بعد حوالي اربع سنوات |
Encontrei-o debaixo do teu colchão cerca de um ano depois de partires. | Open Subtitles | إنني قد وجدته تحت مرتبة فراشك بعد حوالي عام من رحيلك |
A cirurgia correu calmamente, mas o pulmão doado começou a falhar após cerca de uma hora na recuperação. | Open Subtitles | الجراحة لم يقع بها ما يذكر لكن الرئة الواهبة بدأت بالانهيار بعد حوالي ساعة من النقاهة |
depois de bloquear os comandos, vou aproximar-me cerca de 200 metros. | Open Subtitles | بعد أن أغلق العصا، سأهبط علي بعد حوالي 200 متر. |
cerca de 200 milhões de anos depois do Big Bang, as estrelas começam a aparecer por todo o Universo, milhares de milhões delas. | TED | بعد حوالي 200 مليون سنة بعد الإنفجار العظيم، ها هي النجوم تبدأ بالظهور عبر الكون، مليارات منها. |
Está a cerca de 50 km a Oeste, da que foi em tempos uma das maiores cidades do mundo, Alexandria. | Open Subtitles | انها على بعد حوالي 50 كم غرب... ما كانت ذات مرة واحدة من اكبر... المدن في العالم، الإسكندرية. |