- daqui a dois meses. Isto já estará arrumado? | Open Subtitles | بعد شهرين اعتقد باننا سنكون اكملنا مهمتنا حينها؟ |
Vou voltar contigo... não daqui a dois meses, mas agora. | Open Subtitles | سأعود معك ليس بعد شهرين من الآن ولكن الآن |
O barco foi encontrado dois meses depois à deriva perto de França. | TED | وجدوا قاربها المهجور بعد شهرين طافيًا قرب فرنسا. |
dois meses depois, em maio, Einstein apresentou um segundo artigo, abordando desta vez a dúvida centenária da existência dos átomos. | TED | بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا. |
Quase dois meses mais tarde, vi outra proeza política. | TED | بعد شهرين تقريبًا، رأيت حيلة سياسية أخرى. |
Ted, vou-me casar dentro de dois meses, e estou-me a passar, e tu és o meu melhor amigo, e vais ter de me perdoar por isto. | Open Subtitles | تيد .. انا سأتزوج بعد شهرين و انا مهتاجة و انت صديقي المفضل و يجب عليك مسامحتي على هذا |
após dois meses a não encontrar nada neste caso, um papel de rebuçado é uma dádiva do caraças. | Open Subtitles | بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة |
É isso, era para ser daqui a dois meses. | Open Subtitles | حسناً, بعد شهرين من الآن, هكذا كان الموعد, |
E isso é alfafa, ou será daqui a dois meses. | Open Subtitles | ،وهناك منطقة البرسيم أو ستكون كذلك بعد شهرين |
Mesmo que eu te diga que ele fica na primeira página da edição da formatura... daqui a dois meses? | Open Subtitles | حتى لو أخبرتك ان القصة ستكون على الغلاف الرئيسى فى عدد التخرج بعد شهرين |
Tenho férias para tirar, e cumpro 30 anos de serviço, daqui a dois meses. | Open Subtitles | تعلم أنه ما تزال لديّ عطلتي وسأتم 30 سنة خدمة بعد شهرين |
daqui a dois meses teremos eleições gerais. | Open Subtitles | سنجري الانتخابات العامة بعد شهرين من الآن |
Voltei dois meses depois, e as 26 crianças entraram muito caladas. | TED | وعدت بعد شهرين ، وقام الأطفال جميعا بالبحث، بصورة هادئة جدا. |
Namorei com o Okada durante um ano... e dois meses depois de ir embora, ela estava a namorar com uma amiga minha! | Open Subtitles | لقد واعدت اوكادا لمدة سنة و بعد شهرين من مغادرتي.. واعد صديقتي |
dois meses depois, o Homem de Família começa a matar. | Open Subtitles | تماما بعد شهرين من ذلك أسرة رجل بدء عمليات القتل. |
Cheguei à Indonesia e, dois meses depois, Suharto demitiu-se. | Open Subtitles | اتيت الى اندونيسيا و... بعد شهرين سوهارتو استقال |
dois meses mais tarde, o resultado do seu cortejo é revelado. | Open Subtitles | وستضّح نتيجة مغازلتهم بعد شهرين. |
Hospital Estatal de Rockville dois meses mais tarde | Open Subtitles | (مصحة ولاية روكفالي بعد شهرين) |
Mas não vamos substituir centenas de colchões para nos desfazermos deles dentro de dois meses. | Open Subtitles | ولكننا لن نستبدل مئات المفارش لنتخلص منهم مجدداً بعد شهرين فقط |
Apresentaram-se aos respetivos filhos adultos após um mês e foram viver juntos após dois meses. | TED | قدّما بعضهما البعض لأولادهم الكبار بعد شهر، وانتقلا للعيش معًا بعد شهرين. |
Tem sucesso, como podem ver por este vídeo da Chandler, que, dois meses após o nosso primeiro encontro, está agora a dar saltos para trás. | TED | كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية. |
foi de 76%. Quando fiz a experiência, quando fiz o teste, passados dois meses, a pontuação foi de 76%. | TED | عندما قمت بالتجربة ، عندما قمت بالإختبار، بعد شهرين ، كانت النّتيجة 76 في المئة. |
Ao fim de dois meses de treino, senti que estava a melhorar de novo. | TED | بعد شهرين من التدريب، لقد شعرت بأنني أتحسن في أدائي مجدداً. |
O período acaba daqui a uns meses e depois quero-te treinado e desperto. | Open Subtitles | نهاية الترم بعد شهرين عندها أريدك أن تتدرب لتصبح ذكي بسرعة |