"بعد شهرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • daqui a dois meses
        
    • dois meses depois
        
    • dois meses mais tarde
        
    • dentro de dois meses
        
    • após dois meses
        
    • dois meses após
        
    • passados dois meses
        
    • dois meses de
        
    • daqui a uns meses
        
    - daqui a dois meses. Isto já estará arrumado? Open Subtitles بعد شهرين اعتقد باننا سنكون اكملنا مهمتنا حينها؟
    Vou voltar contigo... não daqui a dois meses, mas agora. Open Subtitles سأعود معك ليس بعد شهرين من الآن ولكن الآن
    O barco foi encontrado dois meses depois à deriva perto de França. TED وجدوا قاربها المهجور بعد شهرين طافيًا قرب فرنسا.
    dois meses depois, em maio, Einstein apresentou um segundo artigo, abordando desta vez a dúvida centenária da existência dos átomos. TED بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا.
    Quase dois meses mais tarde, vi outra proeza política. TED بعد شهرين تقريبًا، رأيت حيلة سياسية أخرى.
    Ted, vou-me casar dentro de dois meses, e estou-me a passar, e tu és o meu melhor amigo, e vais ter de me perdoar por isto. Open Subtitles تيد .. انا سأتزوج بعد شهرين و انا مهتاجة و انت صديقي المفضل و يجب عليك مسامحتي على هذا
    após dois meses a não encontrar nada neste caso, um papel de rebuçado é uma dádiva do caraças. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    É isso, era para ser daqui a dois meses. Open Subtitles حسناً, بعد شهرين من الآن, هكذا كان الموعد,
    E isso é alfafa, ou será daqui a dois meses. Open Subtitles ،وهناك منطقة البرسيم أو ستكون كذلك بعد شهرين
    Mesmo que eu te diga que ele fica na primeira página da edição da formatura... daqui a dois meses? Open Subtitles حتى لو أخبرتك ان القصة ستكون على الغلاف الرئيسى فى عدد التخرج بعد شهرين
    Tenho férias para tirar, e cumpro 30 anos de serviço, daqui a dois meses. Open Subtitles تعلم أنه ما تزال لديّ عطلتي وسأتم 30 سنة خدمة بعد شهرين
    daqui a dois meses teremos eleições gerais. Open Subtitles سنجري الانتخابات العامة بعد شهرين من الآن
    Voltei dois meses depois, e as 26 crianças entraram muito caladas. TED وعدت بعد شهرين ، وقام الأطفال جميعا بالبحث، بصورة هادئة جدا.
    Namorei com o Okada durante um ano... e dois meses depois de ir embora, ela estava a namorar com uma amiga minha! Open Subtitles لقد واعدت اوكادا لمدة سنة و بعد شهرين من مغادرتي.. واعد صديقتي
    dois meses depois, o Homem de Família começa a matar. Open Subtitles تماما بعد شهرين من ذلك أسرة رجل بدء عمليات القتل.
    Cheguei à Indonesia e, dois meses depois, Suharto demitiu-se. Open Subtitles اتيت الى اندونيسيا و... بعد شهرين سوهارتو استقال
    dois meses mais tarde, o resultado do seu cortejo é revelado. Open Subtitles وستضّح نتيجة مغازلتهم بعد شهرين.
    Hospital Estatal de Rockville dois meses mais tarde Open Subtitles (مصحة ولاية روكفالي بعد شهرين)
    Mas não vamos substituir centenas de colchões para nos desfazermos deles dentro de dois meses. Open Subtitles ولكننا لن نستبدل مئات المفارش لنتخلص منهم مجدداً بعد شهرين فقط
    Apresentaram-se aos respetivos filhos adultos após um mês e foram viver juntos após dois meses. TED قدّما بعضهما البعض لأولادهم الكبار بعد شهر، وانتقلا للعيش معًا بعد شهرين.
    Tem sucesso, como podem ver por este vídeo da Chandler, que, dois meses após o nosso primeiro encontro, está agora a dar saltos para trás. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    foi de 76%. Quando fiz a experiência, quando fiz o teste, passados dois meses, a pontuação foi de 76%. TED عندما قمت بالتجربة ، عندما قمت بالإختبار، بعد شهرين ، كانت النّتيجة 76 في المئة.
    Ao fim de dois meses de treino, senti que estava a melhorar de novo. TED بعد شهرين من التدريب، لقد شعرت بأنني أتحسن في أدائي مجدداً.
    O período acaba daqui a uns meses e depois quero-te treinado e desperto. Open Subtitles نهاية الترم بعد شهرين عندها أريدك أن تتدرب لتصبح ذكي بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus