"بعد شهور" - Traduction Arabe en Portugais

    • após meses
        
    • meses depois
        
    • meses após
        
    • depois de meses
        
    • ao fim de meses
        
    • alguns meses
        
    Um dia, após meses de viagem, viu um corvo... pousando na cerca. Open Subtitles و يوما ما بعد شهور كثيرة من الإرتحال . رأت غراباً
    Mas após meses de luta, finalmente, estou a progredir. Open Subtitles لكن بعد شهور من المعاناة، أخيراً أحرز تقدم.
    após meses e até anos, fomos até dezenas de tribos para perceber como devolver estas ossadas. TED بعد شهور وثم سنوات، تقابلنا مع مجموعات من القبائل. لنكتشف كيف نعيد هذه الرفات لوطنها.
    Mesmo assim, meses depois do assalto continuavam a encontrar cadáveres. Open Subtitles بعد شهور من السرقة كانوا يكتشفون الجثث بكل مكان
    O corpo dela foi encontrado no East River uns meses depois. Open Subtitles جثته غسَلت في الخط الساحليْ للنهّر الشرقي. بعد شهور قليلة.
    O barman disse que a viu meses após os assassínios. Open Subtitles قال النادل أنّها رآها بعد شهور من عمليتي القتل.
    E depois de meses de espera e comunicação fragmentada, põe-me fora da cela e dá-me um belo e novo laboratório. Open Subtitles و بعد شهور من الإنتظار و تجزأة الموصلات أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني مُختبر جديد و جميل
    para as mulheres, à escala nacional. ao fim de meses de planeamento estratégico e de controvérsias, milhares de mulheres juntaram-se em Washington D.C. TED بعد شهور من التخطيط الاستراتيجي والجدل، تجمع الآلاف من النساء في واشنطن العاصمة.
    Alguns meses depois de ficar doente, escrevi sobre isto e depois enviei para um editor do "New York Times". TED بعد شهور قليلة من مرضي، كتبت قصتي، ثم بعثت بها لكاتب في مجلة "نيوو يورك تايمز" الأمريكية.
    após meses de um processo exaustivo, sai finalmente um acordo amigável. Open Subtitles بعد شهور من الجدال القانوني تم التوصل أخيراً إلى أتفاقٍ ودّي.
    Não podes dizer isso, Haley. - Não após meses de silêncio. Open Subtitles لا يمكنك أن تقولى هذا الآن يا (هالى) ، ليس بعد شهور من الصمت
    meses depois da minha libertação, encontrei o primeiro-ministro francês. TED بعد شهور من إطلاق سراحي، التقيت رئيس الوزراء الفرنسي في ذلك الوقت.
    meses depois da morte de Gordon, o Mahdi morreu. Open Subtitles بعد شهور من موت جوردون ، مات المهدى
    De acordo com as redes hospitalares, acedeu aos seguros de saúde, meses após os ataques. Open Subtitles وصل لتأمينهم بعد شهور من الاعتداء
    Em outubro de 2016, depois de meses de campanha, a brecha foi de facto fechada. TED ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد
    Porquê dizer-me ao fim de meses de mentiras? Open Subtitles لم الآن ؟ لم تخبريني الآن بعد شهور وشهور من الكذب ؟
    Mas alguns meses depois, o destino lhe deu o maior presente de todos Open Subtitles لكن بعد شهور قليلة أعطى لها القدر أعظم هدية على الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus