Um dia, após meses de viagem, viu um corvo... pousando na cerca. | Open Subtitles | و يوما ما بعد شهور كثيرة من الإرتحال . رأت غراباً |
Mas após meses de luta, finalmente, estou a progredir. | Open Subtitles | لكن بعد شهور من المعاناة، أخيراً أحرز تقدم. |
após meses e até anos, fomos até dezenas de tribos para perceber como devolver estas ossadas. | TED | بعد شهور وثم سنوات، تقابلنا مع مجموعات من القبائل. لنكتشف كيف نعيد هذه الرفات لوطنها. |
Mesmo assim, meses depois do assalto continuavam a encontrar cadáveres. | Open Subtitles | بعد شهور من السرقة كانوا يكتشفون الجثث بكل مكان |
O corpo dela foi encontrado no East River uns meses depois. | Open Subtitles | جثته غسَلت في الخط الساحليْ للنهّر الشرقي. بعد شهور قليلة. |
O barman disse que a viu meses após os assassínios. | Open Subtitles | قال النادل أنّها رآها بعد شهور من عمليتي القتل. |
E depois de meses de espera e comunicação fragmentada, põe-me fora da cela e dá-me um belo e novo laboratório. | Open Subtitles | و بعد شهور من الإنتظار و تجزأة الموصلات أنت تُخرجني من زنزانتي و تعطيني مُختبر جديد و جميل |
para as mulheres, à escala nacional. ao fim de meses de planeamento estratégico e de controvérsias, milhares de mulheres juntaram-se em Washington D.C. | TED | بعد شهور من التخطيط الاستراتيجي والجدل، تجمع الآلاف من النساء في واشنطن العاصمة. |
Alguns meses depois de ficar doente, escrevi sobre isto e depois enviei para um editor do "New York Times". | TED | بعد شهور قليلة من مرضي، كتبت قصتي، ثم بعثت بها لكاتب في مجلة "نيوو يورك تايمز" الأمريكية. |
após meses de um processo exaustivo, sai finalmente um acordo amigável. | Open Subtitles | بعد شهور من الجدال القانوني تم التوصل أخيراً إلى أتفاقٍ ودّي. |
Não podes dizer isso, Haley. - Não após meses de silêncio. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقولى هذا الآن يا (هالى) ، ليس بعد شهور من الصمت |
meses depois da minha libertação, encontrei o primeiro-ministro francês. | TED | بعد شهور من إطلاق سراحي، التقيت رئيس الوزراء الفرنسي في ذلك الوقت. |
meses depois da morte de Gordon, o Mahdi morreu. | Open Subtitles | بعد شهور من موت جوردون ، مات المهدى |
De acordo com as redes hospitalares, acedeu aos seguros de saúde, meses após os ataques. | Open Subtitles | وصل لتأمينهم بعد شهور من الاعتداء |
Em outubro de 2016, depois de meses de campanha, a brecha foi de facto fechada. | TED | ثم وفي أكتوبر عام 2016 بعد شهور من الحملات تم إغلاق الثغرة بشكل مؤكد |
Porquê dizer-me ao fim de meses de mentiras? | Open Subtitles | لم الآن ؟ لم تخبريني الآن بعد شهور وشهور من الكذب ؟ |
Mas alguns meses depois, o destino lhe deu o maior presente de todos | Open Subtitles | لكن بعد شهور قليلة أعطى لها القدر أعظم هدية على الاطلاق |