"بعد عامين" - Traduction Arabe en Portugais

    • dois anos depois
        
    • após dois anos
        
    • Dois anos mais tarde
        
    • dois anos após
        
    • fim de dois anos
        
    • passados dois anos
        
    • depois de dois anos
        
    E foi na mesma parte da praia em que a Penny Beerntsen foi atacada, dois anos depois. Open Subtitles وكان نفس التصرف الذي بالشاطئ حيث تم الاعتداء على بيني بعد عامين من هذه الحادثة
    Casei com uma miúda porreira dois anos depois de voltar. De cá. Open Subtitles تزوجتُ من فتاة رائعة بعد عامين من عودتي إلى الولايات المتحدة
    Levei muito tempo para me recuperar das minhas feridas, mas após dois anos aqui, neste inferno, eu decidi lutar. Open Subtitles تطلب مني وقت طويل للتعافي من جروحي لكن بعد عامين من تلك الحفرة السيئة قررت أن أقاتل
    após dois anos escondido, o meu avô apareceu em Londres. TED بعد عامين من الاختباء, ظهر جدي في لندن.
    dois anos depois dos tiroteios tive cancro da mama, e Dois anos mais tarde, comecei a ter problemas de saúde mental. TED بعد عامين من إطلاق النار، أصِبتُ بسرطان الصدر، و بعد عامين بعد ذلك، بدأت أعاني من مشاكل في الصحة العقلية.
    Apenas dois anos após a sua dissolução, os seus documentos foram abertos ao público e historiadores como eu começaram a estudar esses documentos para compreender melhor como funcionava o estado de vigilância da RDA . TED بعد عامين فقط من حلّها، فتحت وثائقها للعامة، ومؤرخون مثلي بدؤوا بدراسة هذه الوثائق لمعرفة المزيد عن آلية عمل دولة الرقابة الجمهورية الألمانية الديموقراطية.
    Não será para sempre e se correr bem, ao fim de dois anos talvez possas voltar e trabalhar de cá. Open Subtitles .. لن يكون هذا للأبد .. ووفقاً لمآل الأمور بعد عامين ربما يمكنكِ العودة إلى هنا وترأس العمل هناك عبر التواصل
    Só vi o oceano, o verdadeiro oceano, passados dois anos, quando nos mudámos para a Califórnia. TED ولكني لم أرى المحيط .. المحيط الحقيقي الا بعد عامين من حينها حيث انتقلنا الى كالفورنيا
    Em 1999, depois de dois anos e meio nesse emprego, algo aconteceu - TED في العام 1999، بعد عامين و نصف في تلك الوظيفة، حدث شئ ما..
    Aristófanes ripostou, dois anos depois, com uma peça chamada "Os Cavaleiros". TED ردّ أريستوفانيس الضربة بعد عامين بمسرحيةٍ اسمها الفرسان.
    dois anos depois da campanha contra Michelle Obama, esta campanha de manipulação contra Anders Behring Breivik funcionou. TED بعد عامين من الحملة ضد ميشيل أوباما، كانت حملة التشويه ضد أندرش بيهرينغ بريفيك قد نجحت.
    Porém, dois anos depois, diagnosticaram um cancro do ovário a Kathleen, em fase avançada. TED لكن بعد عامين شخصت كاثلين بسرطان مبيض متقدم
    Apenas dois anos depois, comecei trabalhar onde se fazem estes filmes, na Pixar Animation Studios. TED بعد عامين فقط، بدأت العمل في المكان الذي صُنعت فيه هذه الأفلام، بيكسار أنيميشن ستوديوز.
    após dois anos, os conquistadores batiam em retirada. Open Subtitles بعد عامين من الأحتلال بدأ المحتلون فى الأنسحاب
    após dois anos de desejo da Lana, é o melhor que consegues? Então? Open Subtitles بعد عامين من إشتهاء لانا بلا توقف أهذا أفضل مايمكنك فعله بحقك
    após dois anos alcançaria a metade da velocidade da luz... e estaria fora do nosso sistema solar. Open Subtitles بعد عامين ستصل إلى نصف سرعة الضوء وتكون بعيداً خارج نظامنا الشمسي
    Dois anos mais tarde... estaria viajando a 90% da velocidade da luz. Open Subtitles بعد عامين آخرين ستكون سرعتها قد بلغت %90من سرعة سرعة الضوء
    Mais tarde, não alguns dias, e sim Dois anos mais tarde, campeonato de basebol eu era o batedor, o líder o recetor. Open Subtitles لكن لاحقاً، ليس بعد يومين بل بعد عامين في البيسبول الداخلي كنت أمسك المضرب وقائدهم كان من سيمسك بالكرة
    Dois anos mais tarde Open Subtitles لأقف أمام أى عملاق بمقلاع وحجر صغير ! بعد عامين
    Estávamos em 1947, dois anos após a guerra... quando comecei a minha viagem, que o meu pai chamava... Open Subtitles كان هذا عام 1947... بعد عامين من الحرب عندما بدأت رحلتي إلىالمكانالذييسميهأبي...
    Mas depois, ao fim de dois anos de casamento ficou doente e... Open Subtitles ثم... بعد عامين من نحن تزوج يوسف .. مرضت
    Tinham 12 anos de idade quando foram raptados, novamente a 24 horas um do outro, e isso aconteceu passados dois anos do Gavin e do Trevor terem desaparecido. Open Subtitles كان عمرهما 12 عاما عندما إختطفا أكرر,خلال 24 ساعة من إختطاف الاول و هذا حصل بعد عامين من إختفاء تريفور
    depois de dois anos a trabalhar connosco, o jornal torna-se no mais respeitado daquele pequeno lugar. TED بعد عامين من العمل معنا، أصبحت الصحيفة الأكثر احتراما في ذلك المكان الصغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus