Após um ano de residência secreta em Auteuille, a jovem, para irritação do Villefort, deu à luz a um menino. | Open Subtitles | بعد عام من الاقامه السريه فى اوتوييل المرأه الشابه, و بسبب غضب فيلافورت وضعت طفل رضيع |
Após um ano de inquérito chegaram à conclusão de que Daslow é o assassino do Presidente Jary. Então, pergunta um: | Open Subtitles | بعد عام من التحقيقات التفصيلية :وصلنا الي الإستنتاجات التالية |
A última vez que vi a minha mãe foi Daqui a um ano. | Open Subtitles | , آخر شئ رأيت أمي فيها كان بعد عام من الآن |
Não tenho dúvidas de que Daqui a um ano nos lembraremos da nossa provação com um sorriso. | Open Subtitles | لا شك أنه بعد عام من الآن سنتذكر ما حدث لنا وسنبتسم |
um ano depois da revolução, o Iraque atacou o Irão. | Open Subtitles | بعد عام من الثورة اندلعت حرب بين ايران والعراق |
E quando eu deixei o hospital, depois de um ano de hospitalização, tinha tido sete rupturas da artéria carótida. | TED | وقبل ان اترك المستشفى بعد عام من النقاهة كان شرياني السباتي يعاني من 7 تمزقات |
Eu quero ler algo que o Professor Leibowitz, um crítico da ocupação, escreveu um ano após a Guerra dos 6 Dias, em 1968. | Open Subtitles | أريد أن أقرأ شيئاً البروفيسور ليبوفيتش، أحد منتقدي الاحتلال كتب بعد عام من حرب الأيام الستة، عام 1968 |
As fotografias à direita foram tiradas um ano depois do estudo. | Open Subtitles | الصور على اليمين أخذت بعد عام من بداية البحث |
Nunca pensei que Após um ano de coordenação, eles desistissem do assunto e dissessem, "Nós não sabiamos." | Open Subtitles | لم اتصور ابداً انه بعد عام من التنسيق "تخلوا عن القضية وقالو، "لم نكن نعلم |
Após um ano de separação, não o deixo sair de perto de mim. | Open Subtitles | بعد عام من الإبتعاد لن أدعه يبتعد عن نظري. |
Sim. Após um ano de fisioterapia. | Open Subtitles | بعد عام من العلاج الجسدي. |
Quando tudo isto acabar, digamos Daqui a um ano, vamo-nos sentar nesta mesa novamente para um banquete de bem-vindo a casa. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل هذا لنقل بعد عام من الليلة سنجلس على تلك الطاولة مرة أخرى |
Daqui a um ano, com sorte, talvez dois, espetam comigo num gabinete, numa parte do hospital onde ninguém vai. | Open Subtitles | بعد عام من الآن، ربما اثنان إذا كنت محظوظا، سيضعونني بمكتب |
Se tivermos a mesma conversa Daqui a um ano... juro-te... ele é todo teu. | Open Subtitles | إن كنا نقوم بهذا الحوار بعد عام من الآن أقسم أنه سيكون لك |
Mais ou menos um ano depois a chacina, ele localizou-me. | Open Subtitles | بعد عام من حصول موجة القتل , قام بإيجادي |
Perguntei-lhe o que tinha acontecido com a escola e ele disse que tinha desistido um ano depois de eu me ter ido embora. | TED | سألته عما جرى حيال المدرسة فقال لي أنه قد تركها بعد عام من رحيلي. |
E a primeira tarefa a que Solimão se propôs, um ano depois de ter subido ao trono otomano, foi avançar sobre Belgrado e conquistá-la. | Open Subtitles | وكانت أول مهمة يأخذها على عاتقه بعد عام من توليه العرش هو التوجه إلى بلغراد لإسقاطها |
Finalmente, depois de um ano de silêncio, decidiu esquecer o assunto e começar vida nova. | Open Subtitles | وفي النهاية.. بعد عام من الصمت قرر أن يلقي كل شيء وراءه وأن يبدأ حياة جديدة |
depois de um ano de politização, já percebíamos melhor o que a declaração significava, mas a primeira impressão era só: | Open Subtitles | بعد عام من الأندماج فى العمل السياسى بشكل ما، تصبح أكثر تردداً تجاه دعوات من هذا النوع لكن الأنطباع الأول عن الأسئلة غير مقلق فهو يسألك عن عمرك، عن عنوانك |
Despedida, depois de um ano de trabalho duro. | Open Subtitles | صرفتني! بعد عام من العمل المجهد |
Casou com o pai do Greg um ano após a mãe ter morrido num acidente. | Open Subtitles | تزوجت والد (جريج) بعد عام من مقتل والدة (جريج) فى حادث سيارة |
As fotografias à direita foram tiradas um ano depois do estudo. | Open Subtitles | الصور على اليمين أخذت بعد عام من بداية البحث |