No segundo julgamento, dez anos depois, altera o testemunho. | Open Subtitles | في المحاكمة الثانية ,بعد عشر سنوات غيرت أقوالها فجأة |
Numa entrevista dez anos depois, o antigo presidente da Confederação, | Open Subtitles | في مقابلة بعد عشر سنوات الرئيس السابق للإتحاديين |
Após dez anos de tortura em Edom, aprendi a suportar a dor. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من التعذيب في ادوم تعلمت أن اتحمل الألم |
Após dez anos sem conseguir nada, aprendi a não ter demasiadas esperanças. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات خالية الوفاض تعلّمت ألا أجعل سقف توقعاتي عالياً |
Encontramo-nos daqui a dez anos. Tentarei explicar-te. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من الآن قد أستطيع اجابتك على ذلك |
Sabes, Sufi, passados dez anos, estás sentada à minha frente, estás perto de mim, mas não sinto a tua presença. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات أنت جالسة أمامي و قريبة منى |
Que Depois de dez anos no ramo... tu ainda funcionas perfeitamente na entrega. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من عملك بهذا المجال مازلت رهاناً رابحاً ، و هذا يجعلك |
Se nenhum de nós arranjar alguém dentro de dez anos, vamos tentar nós os dois? | Open Subtitles | دعيني أخبركِ بأمر إذا لم يكن أيّاً منّا بعلاقة بعد عشر سنوات ما رأيك أن نجرّب سويّاً؟ |
E se o lerem Dez anos mais tarde, vai ser diferente, porque vocês mudaram. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك إذا قرأت الكتاب مرّة اخرى بعد عشر سنوات ستراه مُختلفاً ثانيّة لماذا ؟ لأنك تغيرت |
Agora, dez anos depois, estou apaixonada por um monstro e a fugir de outro. | Open Subtitles | والآن، بعد عشر سنوات انا مغرمة بـ وحش وأهرب من وحش آخر |
E eu não soube disso até o encontrar dez anos depois. | Open Subtitles | ولم أعلم ذلك حتى وجدته بعد عشر سنوات لاحقًا |
Uma mulher que conheci dez anos depois da tua mãe ter morrido. | Open Subtitles | امرأة التقيتها بعد عشر سنوات من وفاة والدتك. |
"dez anos depois - 7 de Outubro de 1989" | Open Subtitles | بعد عشر سنوات في 7 تشرين الأول عام 1989 |
Hoje, dez anos depois, a população carcerária... é de mais de 400.000 presos. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر بعد عشر سنوات العدد هو... أكثر من 400,000 سجين |
O que é que ele fez que o senhor não perdoa Após dez anos, visto que esta é a sua última oportunidade? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون فعل لا تغفره له بعد عشر سنوات عندما تكون فرصتك الأخيرة؟ |
Após dez anos na NFL, estava quase perdido. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات في كرة القدم كنتُ ضائعاً قليلاً |
Disse aos meus irmãos que, Após dez anos de guerra, a vitória era vossa, e que jamais alguém penetraria as muralhas de Tróia. | Open Subtitles | -قلت لهم ان بعد عشر سنوات قد انتصرت ولن يدخل أحد أسوار طروادة |
daqui a dez anos precisas de uma grua para o levantar. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من الآن كنت `ليرة لبنانية تحتاج رافعة شوكية للحصول على الثابت. |
Pode garantir que o atual Imã será o Imã daqui a dez anos? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تضمن أن الإمام الحالي سيكون هو نفسه بعد عشر سنوات من الآن؟ |
passados dez anos, estou numa shikara, mas não sinto nada. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات أنا في شيكارا و لا أشعر بشيء |
Depois de dez anos a viver com um medo constante de extermínio... | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من العيش ........ في خوف دائم من الإباده |
Se dentro de dez anos, nenhum de nós encontrar alguém... | Open Subtitles | ماذا إن لم يجد أحدنا شخصاً بعد عشر سنوات... |
Dez anos mais tarde, imagina que é o responsável pela Comissão Estadual de Liberdade Condicional? | Open Subtitles | بعد عشر سنوات خمّن من أصبح رئيس المفوضية الولائية لإطلاق السراح المشروط |