Foi morto pouco depois de perder uma das maiores batalhas da história. | Open Subtitles | لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ |
Deixaste o Circus, pouco depois, de eu me retirar. | Open Subtitles | لقد تركتي المـؤسسة بعد فترة قصيرة من تقاعديّ. |
O treinador que despediu pouco depois de comprar o clube? | Open Subtitles | المدرب الذي طردته بعد فترة قصيرة من شراء النادي؟ |
Nós encontramo-nos pouco tempo depois do teu acidente. | Open Subtitles | لقد إلتقينا ببعضنا صدفة بعد فقط بعد فترة قصيرة من حادثك |
Trabalhou num caso contra ele, e pouco tempo depois, terminou o seu relacionamento. | Open Subtitles | وقد عملتِ في قضيةٍ ضده وقمتِ بإنهاء العلاقة بعد فترة قصيرة من ذلك |
Foi morto pouco depois da sua última atuação. | Open Subtitles | تم قتله بعد فترة قصيرة من آخر أداء موسيقيّ له |
pouco depois de mapearmos o Dragão de Neve, o Brent descobriu esta nova gruta não muito longe. | TED | بعد فترة قصيرة من وضع خرائط للتّنين الثلجي، اكتشف برانت كهفا جديدا في مكان ليس ببعيد. |
pouco depois de ter entrado na minha nova escola. rebentou uma guerra enorme entre as raparigas. | TED | بعد فترة قصيرة من التحاقي بالمدرسة الجديدة نشب نزاع حاد بين الفتيات. |
A vítima morreu pouco depois de lhe terem feito este orifício no crânio. | Open Subtitles | الضحية مات بعد فترة قصيرة من حفر هذا الثقب في جمجمته |
A filha dele morreu pouco depois de eu chegar. | Open Subtitles | ألهذا يظن أنك إبنته؟ إبنته ماتت بعد فترة قصيرة من قدومي. |
Ela usou o cartão de crédito numa adega na Rua 44 Oeste um pouco depois de sair do hospital. | Open Subtitles | تقول هنا انها استخدمت بطاقتها الائتمانية عند بوديغا في غرب الشارع 44 بعد فترة قصيرة من مغاردة المشفى. |
Não o conseguiu encontrar, porque eu encontrei-o pouco depois de me mudar para cá. | Open Subtitles | لم يستطع ايجاده لأني وجدته بعد فترة قصيرة من الانتقال هنا |
Duas das alunas desapareceram pouco depois de termos encontrado a Samantha. | Open Subtitles | ... اثنتان من الطالبات اختفيتا بعد فترة قصيرة من عثورنا على سامانتا |
Faleceu pouco depois de casarmos. | Open Subtitles | توفيت بعد فترة قصيرة من زواجنا |
Existem relatórios que sugerem que pouco depois de nos trair em Kamarchev, o Sloane embarcou num avião no aeroporto de Grozny, mas isto foi há 20 horas. | Open Subtitles | .. هناك تقارير تقول أنه بعد فترة قصيرة من خيانته " لنا في " كشمير "سلون) إستقلّ طائرة من مطار "جروزني) |
- Parece que, desapareceu, a brincar... pouco depois de que você fosse adoptada. | Open Subtitles | - من الواضح أنه اختفى عندما كان يلعب ... ...فى كهف على الشاطىء هذا حدث بعد فترة قصيرة من قيام أحد الأشخاص بتبنيكى. |
Se estiver certo, o nosso antigo analista gravou segredos nos seus braços com tinta invisível, e pouco tempo depois da sua morte, alguém assaltou a morgue e desmembrou-o para saber esses segredos. | Open Subtitles | إذا كنت محقا فمحلّلنا السابق كتب أسرار في ذراعيه بحبر مخفي ثمّ بعد فترة قصيرة من موته إقتحم شخص ما المشرحة |
Ela morreu pouco tempo depois. | Open Subtitles | .هي توفتَ بعد فترة قصيرة من هذا |
Ninguém sabe ainda, mas o pobre Frank morreu numa mesa de operações pouco depois da sua última corrida. | Open Subtitles | لا أحد يعلم إلى الآن , ولكن فرانك المسكين قد مات ... على طاولة العمليات بعد فترة قصيرة من سباقه الأخير |