"بعد فترة وجيزة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pouco depois de
        
    • pouco depois da
        
    • pouco tempo após
        
    Pouco depois de ter regressado dos EUA para a Nigéria. TED بعد فترة وجيزة من انتقالي من أمريكا إلى نيجيريا
    De acordo com o depoimento que lhes deu... vendeu o baú... Pouco depois de ter recebido o vídeo da mulher. Open Subtitles وفقاً للإفادة التي قالها لهم أنه قام ببيعه بعد فترة وجيزة من إرسال زوجته ذلك الفيديو.
    Pouco depois de terem sido introduzidos os dingos, os tilacinos foram extintos no continente australiano, e depois disso só sobreviveram na Tasmânia. TED كل ما نعرفه، بعد فترة وجيزة من قد جيء دينجوس، ثيلاسينيس وقد انقرضت في البر الرئيسي الأسترالي، وبعد ذلك فقط نجوا في تسمانيا.
    Karpov foi preso pouco depois da captura do líder do grupo no início deste ano. Open Subtitles كاربوف تم اعتقاله بعد فترة وجيزة من إلقاء القبض على رئيس المجموعة في وقت مبكر من هذه السنة
    Adoptamos à Mia, pouco tempo após a tragédia. Open Subtitles قمنا بتبني (ميا) بعد فترة وجيزة من وقوع المأساة {\pos(300,200)} (كين) و(شيرلي روس) والدا (ميا) بالتبني
    Pouco depois de ler aquela carta registada, Open Subtitles بعد فترة وجيزة من قراءة ذلك البريد,
    Pouco depois de mostrar isto ao comodoro. Open Subtitles -متى سنرحل؟ بعد فترة وجيزة من وضع هذه داخل رأس القائد
    Pouco depois de a Scirocco, a nossa nave de apoio, ter entrado em blackout de comunicações, observámos movimento na linha das NU, a aproximadamente dois quilómetros, e as armas dispararam. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من شيروكو سفينة الدعم الخاصه بنا، دخلت في المنطقه العمياء للرؤيه البصريه لاحظنا تحركات على خط الامم المتحده
    No dia 31 de Março de 2013, a minha equipa e eu recebemos um "email" de uma organização internacional de saúde, alertando que dois homens morreram na China Pouco depois de terem contraído o vírus H7N9 da gripe das aves. TED في 31 مارس عام 2013، تلقيت أنا وفريقي رسالة إلكترونية من منظمة صحية دولية، تخبرنا بأن هناك رجلين قد توفوا في الصين بعد فترة وجيزة من إلتقاطهم فيروس إنفلونزا الطيور H7N9.
    Eu e a mãe do Dylan separámo-nos Pouco depois de ter sido diagnosticado. Open Subtitles إنفصلنا أنا و والدة (ديلان) بعد فترة وجيزة من تشخيص حالته
    Pouco depois de Mrs. Stansbury sair, ele veio para a escola com uma arma na mochila. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من رحيل السيدة (ستانزبيري) جاء الى المدرسة يحمل سلاح في حقيبته
    pouco depois da visita dele, a sobrinha da Betsy recuperou completamente. Open Subtitles بعد فترة وجيزة من زيارته لقد تعافت أبنة أخت بيتسي تماماً
    A câmara de um banco fotografou um Deville a ir em direcção à funerária, pouco depois da hora de morte. Open Subtitles صورة من كاميرا البنك وجدت صورة لـ(ديفيل) يتجه نحو مركز الجنازة بعد فترة وجيزة من وقت الوفاة
    Adoptamos à Mia, pouco tempo após a tragédia. Open Subtitles قمنا بتبني (ميا) بعد فترة وجيزة من الوقوع المأساة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus