Quer dizer, todos os homens que estão casados há algum tempo pensam que querem uma miúda jovem e boazona, mas depois de passares uma hora com uma delas, queres rebentar os teus próprios miolos. | Open Subtitles | أعني، كل شخص يكون متزوجا لفترة طويلة يريد فتاة شابة ومثيرة ولكن بعد قضاء ساعة مع احدى هؤلاء الفتيات |
Queres mesmo ir directa ao trabalho depois de passares a noite na esquadra? | Open Subtitles | أمتأكّدة من رغبتكِ في الذهاب إلى العمل مباشرةً بعد قضاء الليلة في المركز؟ |
Não, mas imagino que após passar a noite com um padre, foram à procura do primeiro bar que encontrassem. | Open Subtitles | لا, لكنى أتخيل أنه بعد قضاء ليلة مع الكاهن انهم ذهبوا ليبحثوا عن أى حانة يمكن أن يجدوها |
Delilah Marian, colega de quarto, encontrou-a esta manhã, após passar a noite na biblioteca. | Open Subtitles | دليلة ماريان), رفيقة الغرفة, التي العثور) عليها هذا الصباح بعد قضاء الليلة في المكتبة |
Isso, depois de passar trinta anos nesta escola... | Open Subtitles | هذا بعد قضاء ثلاثون سنةَ في هذه المدرسةِ |
Querida Sra. Nair, penso que irá ficar deliciada por saber... que depois de passar 20 días com a pequena Michelle, eu falhei. | Open Subtitles | عزيزتي أنت سَتَكُوني مسرورة لمعْرِفة انة بعد قضاء 20 يومَ مَع ميشيل الصغيرة فشلت |
Meus olhos tinham de se acostumar com a distância Depois de um ano passado num vale estreito. | Open Subtitles | عينايّ كان يجب أن تعتادا على مشاهدة الانبساط بعد قضاء عام كامل في الوادي الضيق |
depois de uma noite contigo, podia matar-me. | Open Subtitles | بعد قضاء ليلة واحدة معك، استطيع ان أقتل نفسي |
Pensei que estivesses mais exasperado depois de passares um dia com o teu pai. | Open Subtitles | كنت سأتوقع منك أكثر سخطاً بعد قضاء اليوم كله مع أبيك لقد كان مثيراً |
Mas depois de passar tanto tempo no armário da sua mãe, sinto que conheço a senhora. | Open Subtitles | لكن بعد قضاء وقت في خزانة والدتك شعرت كأني أعرف تلك المرأة |
Mas depois de passar as últimas 18 horas na Internet e nas bibliotecas, a tentar descobrir vestígios disso em algum lado, e não consegui descobrir nada. | Open Subtitles | لكن بعد قضاء 18 ساعة في القراءة في الانترنت والمكتبات أحاول إيجاد أثر شيء ما |
É possível regressar depois de passar 86 dias numa cela minúscula? | Open Subtitles | هل من الممكن العودة بعد قضاء 86 يومًا في صندوق 6×9 قدم ؟ |
Nada que nunca tenha sentido Depois de um dia numa sela. | Open Subtitles | لاشئ جديدٌ عليّ بعد قضاء يومٌ كامل على السرج .. |
- Cheira a tua pele. - Depois de um dia na praia. | Open Subtitles | يشتم رائحة جلدك بعد قضاء يوم على الشاطىء |
depois de uma noite com o meu pai, vou precisar de uma bebida. | Open Subtitles | أعني, بعد قضاء ليلة مع والدي، سأحتاج إلى شراب على أي حال. |
Nada como uma camisa seca depois de uma chuvada. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مُماثل لإرتداء قميص جديد بعد قضاء بعض الوقت على سطح مُمطر |